Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 20 hlasoch.
Odes and Elegies
Lodník sa s radosťou vracia domov, do pokojnej rieky.
od svojej úrody na vzdialených ostrovoch;
Kéž by som sa aj ja vrátil domov;
Ale akú úrodu mám, len smútok? --.
O požehnané brehy rieky, ktoré ma vychovali.
Môžeš zmierniť smútok lásky? Ach, keď prídem.
K tebe, lesy mojej mladosti, prídeš.
Dajte mi opäť pokoj?
--Z knihy „Domov“.
Friedrich H lderlin je už viac ako sto rokov považovaný za jednu z kľúčových postáv modernej európskej literatúry. Preklady v knihe Ódy a elégie, vrátane básní, ktoré doteraz neboli v slovenčine k dispozícii, silne a priamo vykresľujú hlbokú túžbu a zlomené srdce H lderlinovho básnického sveta. Dvojjazyčné vydanie tejto knihy je prvým veľkým prekladom týchto básní od 60. rokov 20. storočia. Odes and Elegies otvára anglickému čitateľovi jedinečný básnický hlas, ktorý charakterizuje H lderlinove úspechy a pretrvávajúci vplyv na poéziu a filozofiu v súčasnosti.
Radostne sa lodník obracia domov k riečnemu pokoju.
Od svojej úrody na vzdialených ostrovoch;
Kéž by som aj ja bol na ceste domov;
Ale akú úrodu mám, len smútok? --.
O požehnané brehy rieky, ktoré ma vychovali.
Môžeš zmierniť smútok lásky? Ach, keď prídem.
K tebe, lesy mojej mladosti, prídeš.
Dajte mi opäť pokoj?
--Z knihy „Domov“.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)