Hodnotenie:
V recenziách sa mieša uznanie Baudelairovej poézie, najmä krásy jeho jazyka a tém, s kritikou, že kniha je neúplnou zbierkou „Les Fleurs du Mal“. Niektorým čitateľom sa tento preklad výrazne páčil, zatiaľ čo iní ho považovali za nedostatočný alebo ťažko zrozumiteľný.
Výhody:Čitatelia chválili Baudelairovu krásnu poéziu v próze a hĺbku tém, ako je krása, melanchólia a spoločenský útlak. Viacerým recenzentom sa páčil preklad a možnosť preskúmať Baudelairov vplyv na iných spisovateľov, napríklad Edgara Allana Poea.
Nevýhody:Mnohí recenzenti si všimli, že kniha je skrátenou verziou „Les Fleurs du Mal“, v ktorej chýbajú významné časti pôvodného diela. Niektorí vyjadrili frustráciu z nedostatočnej zrozumiteľnosti úplnosti obsahu, zatiaľ čo iní považovali preklad za náročný alebo podpriemerný v porovnaní s inými verziami.
(na základe 22 čitateľských recenzií)
The Flowers of Evil by Charles P. Baudelaire, Poetry, European, French
Básne sa zaoberajú témami dekadencie a erotiky.
Charles Baudelaire otvára Kvetiny zla básňou s názvom "Benedikcia" a je to zvláštna vec - ale samozrejme, že je, hovoríme o básni Charlesa Baudelaira, preboha. Keď nemennou mocou najvyššieho dekrétu Básnik vychádza na túto žalostnú sféru, Jeho matka, zdesená a plná rúhania, Pozdvihuje svoj hlas k Bohu, ktorý sa nad ňou zľutuje.
"Ach, prečo som nezniesla hadie hniezdo celé, Namiesto toho, aby som porodila toto ohavné Dieťa skazy Ach, prekliata buď tá pominuteľná noc márnej túžby, keď som počala svoje vykorenenie vo svojom lone."
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)