Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Sijo Shijo Goshijo: The Beloved Classics of Korean Poetry on Timeless Reflections and Everything Wise (1500s-1800s)
Je to poklad.
Táto poézia sa nazýva sijo.
Je plná múdrych slov.
Napísaná pred dávnymi vekmi.
Tu je otázka pre vás. Stojí sijo (alebo "goshijo" - klasická poézia z dávnej Kórey) za prečítanie? Ako iste tušíte, sú strašne staré. Keďže niektoré sú staré takmer 700 rokov, znejú prinajlepšom mumifikovane. Nie je ťažké predstaviť si starobylý prach rozsypaný okolo rozpadávajúcich sa rukopisov. Okrem toho tieto básne odkazujú na časy úplne odlišné od sveta, v ktorom žijeme teraz. Pravdou však je, že napriek úspechom, ktoré ľudstvo ako celok dosiahlo, sa človek v skutočnosti nezmenil. Ľudská povaha a vnútorná citlivosť človeka - potreba rodinného tepla, vernosť v priateľstve, snaha človeka o lásku, túžba po sláve a uznaní, túžba po vnútornom šťastí a pokoji, aby sme vymenovali aspoň niektoré z nich - sú dnešnému človeku vlastné rovnako ako pred stovkami a tisíckami rokov. Preto si sijo obľúbili. Sijo stále jasne oslovuje človeka v jeho vnútri, hoci už po stovkách rokov. Takže tu je hlasné "Počujte, počujte " pre sijos. Príďte a odkryte zlatý poklad, ktorý sa verne zachoval z dávnych čias kórejského kráľovstva.
Slečna Anna napísala túto knihu s osobitným cieľom - pre ľudí na celom svete, ktorí sa chcú naučiť kórejsky, vrátane detí. Preto vložila všetku svoju tvorivú energiu do toho, aby sprístupnila klasické sijo, nazývané aj goshijo, študentom jazyka. V tejto knihe nájdete:
⬤ Živé ilustrácie a popisky v kórejčine a angličtine.
⬤ Jednoduchú príručku výslovnosti každého slova pre bežných anglicky hovoriacich ľudí (nie McCune-Reischauerov preklad ani bežne používanú romanizáciu kórejčiny, ktoré sú určené skôr pre jazykových expertov a jazykovedcov z tejto krajiny). Upozorňujeme, že niektoré hlásky sa nedajú presne prepísať a naučiť prostredníctvom knihy. Preto, ak chcete získať správny odtieň kórejských písmen, obráťte sa na prirodzeného hovorcu kórejčiny.
⬤ Najpresnejší zmysel slov a význam slov (a skupín slov) v slovenčine.
⬤ Definícia slov a skupín slov v súčasnej kórejčine pre rodených hovoriacich kórejčiny ako spôsob osvieženia si porozumenia sijo.
⬤ Tematický podtext každej básne.
⬤ Verzia sijo slečny Anny v angličtine. (Vo všetkých prípadoch sa neodmysliteľná hudba a celkový rytmus jazyka pri preklade navždy strácajú. Preto sa v mene básnikov sústredila na čo najpresnejší zmysel a význam každého sijo. )
⬤ Krátky príbeh za každou básňou a básnikom. Toto rozprávanie veľmi prispieva k plnšiemu a bohatšiemu pochopeniu básne. Keď sa čitateľ zoznámi s historickým pozadím každej skladby, bude vnímať aj jej základné emócie.
V tejto knihe nájdete dvadsať klasických piesní sijo, ktoré si Kórejčania veľmi obľúbili. Sú v nich úvahy o živote a slová múdrosti, ktoré chceli básnici odovzdať. Aké sú niektoré témy? Filiálna povinnosť, pocity starších ľudí, výzva k priemyslu v živote a túžba po vnútornom pokoji sú len niektoré z tém, ktoré sú obsiahnuté v tejto zbierke. Tak si predsa len sadnite pred nesmrteľné slová týchto starovekých básnikov a listujte popri nich. Kto vie? Možno si z ich chápania a z ich pohľadu na život veľa odnesiete, hoci žili stovky rokov pred vami. Kúpte si túto knihu a odhaľte prastaré cesty dobre ukryté v sijoch. Objavte sijo v jeho najlepšej kontemplatívnej podobe.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)