Hodnotenie:
Preklad Petroniovho Satyrikonu od Sarah Rudenovej je oceňovaný pre svoju zrozumiteľnosť, užitočné poznámky a schopnosť oživiť antický text. Kniha ponúka živý obraz rímskeho života, ktorý je zábavný a hlboký, hoci obsahuje aj zrelé témy, ktoré môžu byť pre niektorých nepríjemné.
Výhody:Krištáľovo čistý preklad, užitočné poznámky a komentáre, pútavý a živý štýl písania, zaujímavý pohľad na rímsku kultúru, prístupný pre moderného čitateľa, veľká zábavná hodnota.
Nevýhody:Niektoré témy môžu byť považované za odsúdeniahodné alebo nevhodné pre citlivých čitateľov, príbeh je prezentovaný vo fragmentoch, čo môže byť frustrujúce, humor sa môže stratiť bez predchádzajúcich znalostí rímskej mytológie a eposov.
(na základe 8 čitateľských recenzií)
Tento nový Satyricon obsahuje nielen živý, nový, komentovaný preklad textu, ale aj svieže a prístupné komentáre, ktoré rozoberajú Petroniovo majstrovské dielo z hľadiska takých tém, ako je identita autora, prenos jeho rukopisu, literárne vplyvy na Satyricon a osobitá literárna forma tohto diela - ako aj také črty rímskeho života, ako je rečníctvo, sexuálne praktiky, domácnosť, večere, náboženstvo a filozofia.
Stručne povedané, ponúka pozoruhodne informatívny a pútavý opis hlavných aspektov rímskej kultúry videný cez prizmu nášho prvého zachovaného románu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)