Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained
Kritikmi oceňovaný základný text Preklad v systémoch ponúka komplexného sprievodcu deskriptívnymi a systémovými prístupmi, ktoré formovali prekladateľské štúdiá. Theo Hermans sa zaoberá prekladateľskými normami, ekvivalenciou, polysystémami a sociálnymi systémami, pričom vo svojej diskusii o princípoch prekladateľských štúdií zahŕňa širokú škálu teoretikov. Preklad v systémoch, znovu vydaný s novým predslovom Kathryn Batchelorovej, ktorý aktualizuje text pre novú generáciu čitateľov, pretrváva čiastočne vďaka Hermansovmu živému a výstižnému štýlu písania.
Kniha zahŕňa základné problémy prekladateľských noriem, ekvivalencie, polysystémov a sociálnych systémov, pričom zahŕňa nielen práce Leva, Holmesa, Even-Zohara, Touryho, Lefevereho, Lamberta, Bassnetta, D'hulsta a ďalších, ale osobitnú pozornosť venuje aj príspevkom pochádzajúcim od Pierra Bourdieua a Niklasa Luhmanna. Hermans vysvetľuje, ako vznikli súčasné deskriptívne prístupy, aké boli ich základné myšlienky, ako sa tieto myšlienky časom vyvíjali a ponúka kritiku týchto prístupov.
Vďaka praktickým otázkam, ako skúmať preklad (vrátane problémov definície, opisu a hodnotenia čitateľstva), ide o nevyhnutné čítanie pre postgraduálnych študentov a výskumníkov v oblasti translatológie a príbuzných oblastiach.