The Pill Tanakh: Hebrew-English Jewish Scriptures - Volume I, The Torah
Hebrejsko-anglické židovské Písmo, zväzok 1 - Tóra.
Táto kniha obsahuje prvých päť kníh Židovského Písma, inak známych ako Tóra, Päť Mojžišových kníh a Chumaš.
V čom je The Pill Tanakh iný? Nasleduje niekoľko príkladov.
1) Hebrejčina a angličtina sú vedľa seba, na protiľahlých stranách, so zodpovedajúcimi veršami; neexistuje žiadne prebehnutie slovakizovanejšej angličtiny na inú stranu!
2) Každá nová kniha sa začína obrázkom z fotosimile Leningradského kódexu na strane, ktorou sa začína prvý verš knihy. Pod každým obrázkom strany je uvedený stĺpec a pozícia prvého verša knihy a číslo súboru strany z Leningradského kódexu v pdf.
3) V tomto vydaní som upravil hebrejský aj anglický text najmä tak, aby zodpovedal skutočnému Leningradskému kódexu (okolo roku 1009), a to najmä v desiatich prikázaniach 2. Mojžišovej 20 a 5. Mojžišovej 5.
4) Číslovanie v hebrejčine, reprezentované hebrejskými písmenami, som nastavil tak, aby zodpovedalo prirodzenému prevedeniu číslic 15 a 16, ktoré podľa rabínov musia byť zastreté, aby NEodrážali Božie meno (JHVH). Používam yud-he pre 15 a yud-vav pre 16 namiesto tet-vav a tet-zayin podľa "rabínskej povery! '.
5) Okrem toho som na niekoľkých miestach zmenil niektoré anglické verše, aby lepšie zodpovedali hebrejskému textu. Ako príklad môžem uviesť, že som zmenil viac ako 5 000 prípadov, v ktorých sa objavuje názov "Pán Boh", a nahradil som ho názvom "Jehova", čo je transliterácia hebrejského textu.
6) Na okraji riadku v skutočnom Leningradskom kódexe sú pridané slová, ktoré rabíni označujú ako "Qere" (čo sa má čítať). Tieto slová mali nahradiť zodpovedajúce slovo v písanom texte, známe ako "Ketiv" (čo je napísané). V iných židovských publikáciách sa namiesto "Ketiv" číta "Qere", čím sa pôvodne napísaný text zakrýva; v niektorých verziách sa "Ketiv" uvádza v zátvorkách, v iných na okraji mimo riadku! V knihe The Pill Tanakh odsúvam týchto 1 110 dodatkov 'Qere' do malých poznámok pod čiarou v hebrejskom texte, takže čítanie je prirodzené presne tak, ako to zamýšľali masoretskí pisári. Okrem toho som našiel len málo prípadov, keď je "Qere" skutočne správne, ale je veľa prípadov, ktoré sú očividne nesprávne!
Opäť platí, že ide o 1. zväzok - Tóra, ktorý je súčasťou trojzväzkového súboru Tóra, Proroci a Spisy, ktorý tvorí celé židovské Písmo.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)