Hodnotenie:
Recenzie na Ibsenovho Peera Gynta odrážajú širokú škálu názorov, pričom niektorí vyzdvihujú jeho poetický štýl a význam v literatúre, zatiaľ čo iní ho považujú za nudný a ťažko čitateľný. Preklady sa výrazne líšia kvalitou a interpretáciou, pričom verzia Rolfa Fjeldeho sa vyzdvihuje pre svoju autentickosť. Niektoré novšie adaptácie ponúkajú energické interpretácie, ale môžu sa odchyľovať od pôvodného textu, čo vyvoláva zmiešané reakcie čitateľov.
Výhody:Autentický preklad (Rolf Fjelde), poetický štýl, významné literárne dielo, príjemné pre fanúšikov Ibsena, nadčasová klasika, dobré zobrazenie škandinávskej tematiky.
Nevýhody:Pre niektorých čitateľov náročné a nudné, rozdiely v kvalite prekladu, existujú skrátené verzie, nie je pútavé pre každého, vyžaduje si znalosť nórskeho folklóru.
(na základe 20 čitateľských recenzií)
Ibsenova hra Peer Gynt je voľne založená na rozprávke Per Gynt.
Vo svojej dobe bola interpretovaná ako satira na nórsku osobnosť.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)