Hodnotenie:
Nágardžunove diela, najmä „List priateľovi“, sú vysoko cenené pre svoje hlboké poznatky o budhizme a praktické rady pre každodenný život. Čitatelia oceňujú zrozumiteľnosť prekladov a ľahkosť pochopenia zložitých filozofických myšlienok, pričom si všímajú aj dôležitosť pomalšieho, rozvážnejšieho čítania na pochopenie hlbších významov. Kniha je dobre spracovaná v tvrdej väzbe a považuje sa za prínosnú pre nových aj skúsených praktizujúcich.
Výhody:⬤ Hlboké poznatky a filozofická hĺbka.
⬤ Jasný a prístupný preklad, ktorý sa ľahko sleduje.
⬤ Praktické a relevantné rady pre zmysluplný život.
⬤ Vynikajúca prezentácia v tvrdej väzbe.
⬤ Dobre komentované Kangjúrom Rinpočhem, čo zvyšuje porozumenie.
⬤ Príťažlivá pre začiatočníkov aj skúsených praktizujúcich.
⬤ Niektorí považujú výklady za povrchné.
⬤ Vyžaduje si pomalé a pozorné čítanie, aby ste plne docenili hĺbku.
⬤ Niektorý archaický jazyk môže byť pre niektorých čitateľov výzvou.
(na základe 20 čitateľských recenzií)
Nagarjuna's Letter to a Friend: With Commentary by Kangyur Rinpoche
Výklad celej budhistickej cesty v 123 veršoch. Budhistická klasika.
Nágárdžunovo poetické podanie základného učenia Veľkej cesty alebo mahájány je pozoruhodné svojím stručným štýlom a nezabudnuteľnou obraznosťou, vďaka čomu je jedným z najčastejšie citovaných zdrojov v iných komentároch k mahájánovej ceste. Veľký indický budhistický majster Nágárdžuna (prvé - druhé storočie po Kr. ) napísal svoju slávnu báseň "List priateľovi" ako darček s radou pre juhoindického kráľa a odvtedy sa stala pamiatkou v tradícii indickej šastry.
Napriek svojej krátkosti (len 123 veršov) Nagardžunov "List priateľovi" zahŕňa celú mahájánovú cestu a spája praktický prístup ku každodennému správaniu s teoretickým výkladom jednotlivých stupňov vedúcich k osvieteniu. Preto sa stal ideálnym zdrojom pre mnohých veľkých tibetských učencov, ktorí hľadali biblickú autoritu na obohatenie svojich vlastných opisov budhistickej cesty. Akékoľvek ťažkosti s pochopením básne tu prekonáva Kangjur Rinpočheho komentár, ktorý Nagardžunovu niekedy záhadnú báseň mení na jednoduchú prózu, pričom jednotlivé témy rozvádza a usporadúva tak, aby čitateľ po návrate k pôvodnej básni ľahko pochopil zmysel rád, ktoré obsahuje.
Obsahuje nadpisy, ktoré vysvetľujú Nagarjunove časté zmeny témy, a úplné vysvetlenia myšlienok predstavených v každom verši. Okrem komentára táto kniha predstavuje pôvodnú báseň v tibetčine a v novom anglickom preklade, ktorý sa pokúša napodobniť Nagarjunove verše metrického verša. Súčasťou je aj Kangjur Rinpočheho štrukturálny náčrt (sa bchad), index tibetských riadkov, ktorý študentom umožní nájsť citáty použité v iných tibetských dielach, úplné poznámky a slovníček.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)