Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
Heideggerov príklon k poézii v druhej polovici jeho kariéry je dobre známy, ale jeho vlastným veršom sa doteraz venovalo pomerne málo pozornosti.
Ako môžeme pochopiť Heideggerovu poetiku bez dôkladného čítania básnikových vlastných veršov? Myšlienkové básne ponúkajú preklad GA81 Heideggerovho súborného diela, kde si čitateľ môže popri anglickom texte prečítať aj nemeckú verziu. Hudobné, aluzívne, hlboko sa zaoberajúce prvotnými vzťahmi ľudstva, tu preložené Gedachtes alebo myšlienkové básne ukazujú Heideggerov jazyk v jeho najkrajšej podobe a otvárajú nové cesty k vnímaniu vzťahu medzi jazykom a bytím.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)