Hodnotenie:
Recenzie na knihu Bytie a čas od Martina Heideggera poukazujú na rôzne skúsenosti s týmto textom a jeho prekladom. Zatiaľ čo niektorí čitatelia považujú knihu za transformačnú a poučnú, pričom chvália najmä preklad Stambaugh/Schmidt za sprístupnenie Heideggerovej hutnej filozofie, iní vyjadrujú frustráciu z kvality tlače a problémov s verziou pre Kindle. Celkovo je kniha uznávaná ako významné filozofické dielo, ale čitatelia by si mali byť vedomí možných problémov s formátovaním.
Výhody:Preklad Stambaugh/Schmidt je chválený za prístupnosť a ľahšiu čitateľnosť ako predchádzajúce preklady. Mnohí čitatelia považujú knihu za veľmi transformačnú a pútavú a opisujú ju ako hlboký rozhovor, ktorý pomáha objasniť chápanie existencie. Preklad obsahuje užitočné okrajové poznámky a premyslené výklady, ktoré zvyšujú porozumenie. Funkcia Kindle Text-To-Speech sa označuje za prospešnú na rýchle pochopenie hutného materiálu.
Nevýhody:V niekoľkých recenziách sa spomínajú problémy s kvalitou fyzickej tlače knihy vrátane rozmazaných obálok a zle naformátovaného textu. Verzia pre Kindle je kritizovaná za chyby vo formátovaní, zalomené grécke znaky a početné preklepy, čo vedie niektorých čitateľov k tomu, aby napriek vyšším nákladom uprednostnili papierovú verziu. Niektorí naznačujú, že existencia viacerých prekladov môže pomôcť pri porozumení, keďže rôzne preklady môžu objasniť zložité myšlienky rôznymi spôsobmi.
(na základe 88 čitateľských recenzií)
Being and Time
Vydanie opus magnum Martina Heideggera Bytie a čas v roku 1927 znamenalo intelektuálnu udalosť prvého rangu a malo vplyv na oblasti ďaleko presahujúce vlastnú filozofiu.
Bytie a čas je už dlho uznávané ako prelomové dielo dvadsiateho storočia pre svoje originálne analýzy charakteru filozofického skúmania a vzťahu možnosti takéhoto skúmania k ľudskej situácii. Heideggerov text, ktorý je stále provokatívny a o ktorom sa vedú mnohé spory, sa stal inšpiráciou pre rôzne inovatívne hnutia v rôznych oblastiach od psychoanalýzy, teórie literatúry, existencializmu, etiky, hermeneutiky až po teológiu.
Dielo Bytie a čas, ktoré narúša tradície filozofovania, ktoré zdedilo, kladie otázky o konci filozofie a možnostiach myslenia oslobodeného od predpokladov metafyziky. Stambaughov preklad zachytáva vitalitu jazyka a myslenia, ktoré oživujú Heideggerov pôvodný text. Je to zároveň najkomplexnejšie vydanie, pretože obsahuje aj Heideggerove poznámky na okrajoch jeho vlastného výtlačku Bytia a času a zohľadňuje mnohé zmeny, ktoré urobil v konečnom nemeckom vydaní z roku 1976.
Revízie pôvodného prekladu opravujú niektoré nejasnosti a problémy, ktoré sa objavili od vydania prekladu pred pätnástimi rokmi. Nemecké slová boli tiež hojne doplnené do zátvoriek, aby sa objasnili a zvýraznili slová a spojenia, ktoré sa ťažko prekladajú, a aby sa tento preklad lepšie prepojil s nemeckým textom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)