Hodnotenie:
Recenzie interlineárnej Biblie vyzdvihujú jej kvalitu, použiteľnosť a prínos pre osobné štúdium. Mnohí používatelia oceňujú zrozumiteľnosť a informatívnosť textu, čo zlepšuje ich porozumenie biblickým textom. Vyskytujú sa však obavy z chýb v preklade, preklepov a problémov s kvalitou hebrejského textu, ktoré niektorým čitateľom znehodnocujú celkový zážitok.
Výhody:Knihy sú dobre spracované, krásne zabalené a majú užívateľsky prívetivé usporiadanie. Sú ľahké a ľahko sa s nimi manipuluje, majú jasnú tlač, vďaka ktorej sú vhodné na osobné štúdium. Možnosť čítať v hebrejčine aj angličtine obohacuje študijný zážitok a mnohí recenzenti považovali obsah za informatívny a poučný.
Nevýhody:Niekoľko recenzentov zaznamenalo problémy s presnosťou prekladu, najmä v prípade Nového zákona, a prípady preklepov v textoch. Kvalita hebrejskej tlače bola tiež kritizovaná za zlú viditeľnosť, pričom samohlásky boli často vyblednuté alebo chýbali. Niektorí používatelia považovali veľkosť tlače za príliš malú na pohodlné čítanie a ako obmedzenie sa spomínala aj absencia Strongovej konkordancie.
(na základe 104 čitateľských recenzií)
Interlinear Bible-PR-Hebrew-Greek-KJV
Interlineárna hebrejsko-anglická Biblia, ktorá je založená na Strongovej vyčerpávajúcej konkordancii, ponúka pastierom, študentom a laikom nástroj, ktorý šetrí čas pri skúmaní jemných nuáns a významových vrstiev v pôvodných biblických jazykoch.
K dispozícii v dvoch formátoch - ako kompletné vydanie v jednom zväzku (ISBN 9781565639775) alebo ako kompletný štvorzväzkový súbor (ISBN 9781565639805).
Kompletné vydanie v jednom zväzku (ISBN 9781565639775) používa 7-bodový text.
Zväzky v 4-dielnom súbore (ISBN 9781565639805) sú rozdelené takto:
⬤ Zväzok 1 (hebrejsko-anglický): Genesis - Rút.
⬤ Sväzok 2 (hebrejsko-anglický): Genesis (1. diel): 1 Samuelova - Žalm 55.
⬤ Sväzok 3 (hebrejsko-anglický): Žalm 56-Malachiáš.
⬤ Sväzok 4 (grécko-anglický): Nový zákon.
Rozloženie obsahuje kompletné hebrejské a grécke texty s priamym anglickým prekladom pod každým slovom, pričom vo vonkajšom stĺpci je uvedený aj doslovný preklad Biblie. Strongove čísla sú vytlačené priamo nad hebrejskými a gréckymi slovami, čo umožňuje tým, ktorí nemajú predchádzajúce znalosti gréčtiny alebo hebrejčiny, jednoduchý prístup k množstvu jazykových referenčných prác s kľúčom k Strongovým grécko-hebrejským slovníkom, analytickým lexikónom, konkordanciám, slovným štúdiám a ďalším.
Hebrejský text je založený na masoretskom texte, grécky text je z Textus Receptus. Zdroje textov sú zdokumentované v predslove a sú v podstate rovnaké (s malými odchýlkami) ako hebrejské a grécke texty, ktoré použili prekladatelia KJV.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)