Hymns to the Night in Translation
NOVALIS.
HYMNY NA NOC V PREKLADE.
Vydala Carol Applebyová.
Nové vydanie Novalisových Hymnov na noc v preklade Georgea MacDonalda, Henryho Morleyho, M. J. Hopea a Paula B. Thomasa.
Obsahuje nemecký text a ilustrácie. S úvodom a bibliografiou.
Novalis (Friedrich von Hardenberg, 1772 - 1801) je najmystickejší z nemeckých romantických básnikov. Je zároveň najtypickejším a najneobvyklejším z nemeckých romantických autorov, ba zo všetkých romantických básnikov. Jeho najznámejšie dielo Hymnen an die Nacht vyšlo v roku 1800.
Novalis je mimoriadne idealistický, oveľa viac ako Johann Wolfgang von Goethe alebo Heinrich Heine. Zomrel mladý, čo z neho robí, podobne ako z Percyho Bysshe Shelleyho a Johna Keatsa, akéhosi hrdinu (alebo mučeníka). Nenapísal toľko ako Shelley, ale jeho dielo, podobne ako Keatsovo alebo Arthura Rimbauda, veľa sľubovalo.
Je pravda, že Novalisovo dielo je výsostne idealistické a utopické. Je však aj mystické, pretože smeruje k neviditeľnému, neviditeľnému a neznámemu a jeho cieľom je dosiahnuť túto extatickú oblasť.
Ilustrované. 132 s. www.crmoon.com.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)