Hodnotenie:
Kniha je chválená za vynikajúce preklady gréckych tragédií, skvelú čitateľnosť a atraktívnu obálku. Na vydanie pre Kindle sú však značné sťažnosti, najmä na otravnú vyskakovaciu funkciu Pan/Zoom a problémy s číslami riadkov a strán, ktoré ovplyvňujú akademické použitie.
Výhody:Skvelé a pútavé preklady, zrozumiteľnosť, príťažlivá obálka, stručný, ale užitočný komentár.
Nevýhody:Vydanie pre Kindle má otravnú funkciu Pan/Zoom, chýba správne číslovanie strán a riadkov, čo sťažuje akademické používanie.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Greek Tragedies 3, 3: Aeschylus: The Eumenides; Sophocles: Philoctetes, Oedipus at Colonus; Euripides: The Bacchae, Alcestis
"Grécke tragédie, III. zväzok" obsahuje Eschilove Eumenidy v preklade Richmonda Lattimora, Sofoklovho Filoktéta v preklade Davida Grena, Sofoklovho Oidipa na Kolóne v preklade Roberta Fitzgeralda, Euripidove Bakchy v preklade Williama Arrowsmitha a Euripidovu Alecestis v preklade Richmonda Lattimora.
Pred šesťdesiatimi rokmi sa vydavateľstvo University of Chicago Press pustilo do významného projektu: nového prekladu gréckych tragédií, ktorý by bol najlepším zdrojom informácií pre učiteľov, študentov a čitateľov. Podarilo sa im to. Pod odborným vedením významných klasikov Davida Grena a Richmonda Lattimora sa v týchto prekladoch spojila presnosť, poetická bezprostrednosť a jasnosť podania, aby sa zachované majstrovské diela Aischyla, Sofokla a Euripida podali v takej živej a presvedčivej angličtine, že zostávajú štandardnými prekladmi.
Dnes sa Chicago usiluje o to, aby naše grécke tragédie zostali vedúcou verziou v anglickom jazyku počas celého dvadsiateho prvého storočia. V tomto očakávanom treťom vydaní Mark Griffith a Glenn W. Most preklady starostlivo aktualizovali, aby sa ešte viac priblížili starovekej gréčtine a zároveň zachovali živosť, ktorou sú naše anglické verzie známe.
Toto vydanie obsahuje aj úplne nové preklady Euripidových hier "Médeia", "Heraklove deti", "Andromaché" a "Ifigénia medzi Taurmi", fragmenty stratených Aischylových hier a zachovanú časť Sofoklovej satyrickej drámy "Stopári". Nové úvody ku každej hre ponúkajú dôležité informácie o jej prvom uvedení, deji a recepcii v antike i mimo nej. Okrem toho každý zväzok obsahuje úvod k životu a dielu svojho tragéda, ako aj poznámky zaoberajúce sa textovými nejasnosťami a slovník mien a miest spomínaných v hrách.
Okrem nového obsahu boli zväzky reorganizované v rámci zväzkov aj medzi nimi, aby odrážali najnovšie vedecké poznatky o poradí, v akom boli hry pôvodne napísané. Výsledkom je súbor pekných paperbackov, ktoré sú predurčené na to, aby novým generáciám čitateľov predstavili tieto základné diela západnej drámy, umenia a života.".