Dvanásť stoličiek

Hodnotenie:   (4,7 z 5)

Dvanásť stoličiek (Ilya Ilf)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

V recenziách na film Dvanásť stoličiek sa vyzdvihuje jeho humorný a satirický charakter, chváli sa oslava sovietskej kultúry a zároveň sa kritizujú spoločenské chyby. Čitatelia oceňujú preklady, najmä preklad Anny Fisherovej, ktoré pomáhajú pochopiť kontext diela. Hoci mnohí považujú knihu za vtipnú a klasiku ruskej literatúry, niektorí ju kritizujú za suché a zdĺhavé pasáže a tvrdia, že bez pochopenia historického pozadia môže byť nudná. Niektoré recenzie poukazujú aj na jej využitie ako politickej propagandy v kontexte protináboženských nálad.

Výhody:

Humorné a zábavné rozprávanie, dobre prepracované postavy, účinná satira na ľudské chyby a sovietsku kultúru. Preklady sa považujú za presné a dobre odrážajú tón originálu, najmä vydanie Anne Fisherovej. Kniha si zachovala popularitu a považuje sa za klasiku ruskej literatúry.

Nevýhody:

Niektoré preklady majú v porovnaní s originálnym textom vynechávky. Čitateľom neznalým sovietskej histórie sa môže zdať dej zdĺhavý a občas nudný. Niektorí kritici poznamenávajú, že kniha slúži ako protináboženská propaganda, ktorá odráža politický program režimu.

(na základe 30 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

The Twelve Chairs

Obsah knihy:

Víťaz, 2012 Northern California Book Award for Fiction in Translation Tento nový preklad Dvanástich stoličiek, vernejší pôvodnému textu a jeho hlboko rezonujúcemu humoru, plne oživuje Ilfovu a Petrovovu ruskú klasiku.

Kultový hrdina románu Ostap Bender, nezamestnaný podvodník žijúci z rozumu, spojí svoje sily s Ippolitom Matvejevičom Vorobjaninovom, bývalým šľachticom, ktorý sa vrátil do rodného mesta, aby hľadal skrýšu zmiznutých šperkov ukrytých v stoličkách, ktoré si privlastnili sovietske úrady. Pátranie po stoličkách ich zavedie z moskovskej provincie až do divočiny zakaukazských hôr.

Pri pátraní sa stretávajú s rôznymi postavami, od oportunistických sovietskych byrokratov až po starnúcich preživších príslušníkov starých majetných vrstiev, pričom každý z nich je sebeckejší, predajnejší a prefíkanejší ako ten predchádzajúci. Brilantná satira na prvé roky Sovietskeho zväzu, ako aj inšpirácia pre film Mela Brooksa, Dvanásť stoličiek si zachováva svoju univerzálnu príťažlivosť.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780810127722
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2011
Počet strán:560

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Víťaz, 2012 Northern California Book Award for Fiction in Translation Tento nový preklad Dvanástich stoličiek, vernejší pôvodnému...
Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Iľja Ilf (Iľja Arnoldovič Feinsilberg) (1897-1937) a Jevgenij alebo Jevgenij Petrov (Jevgenij Petrovič Katajev/Katajev) (1902-1942) boli dvaja...
Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Malé zlaté teľa - The Little Golden Calf
Tento úplne nový preklad slávneho satirického pokračovania Dvanástich stoličiek oživuje podvodníka Ostapa Bendera a sleduje...
Malé zlaté teľa - The Little Golden Calf
Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Iľja Ilf (Iľja Arnoldovič Feinsilberg) (1897-1937) a Jevgenij alebo Jevgenij Petrov (Jevgenij Petrovič Katajev/Katajev) (1902-1942) boli dvaja...
Dvanásť stoličiek - The Twelve Chairs
Zlaté teľa - The Golden Calf
Pozoruhodne zábavná kniha napísaná pozoruhodnou dvojicou spolupracovníkov. -- New York Times.Ostap Bender, veľký stratég, je podvodník, ktorý sa v Sovietskom...
Zlaté teľa - The Golden Calf

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)