Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition
Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition je novým významným zásahom do výskumu ranonovovekého prekladu a bude základným referenčným bodom pre každého, kto sa zaujíma o dejiny prekladateliek. Výskum prekladateliek sa často zameriaval na ranonovoveké Anglicko.
Príklad ranonovovekého Anglicka bol považovaný za normu pre zvyšok kontinentu a formoval výskum rodovej rovnosti a prekladu vo všeobecnosti. Táto kniha prináša do tejto oblasti novú európsku perspektívu tým, že predstavuje prípad Nemecka. Upozorňuje na štyridsať žien, ktoré možno identifikovať ako prekladateľky v Nemecku šestnásteho a sedemnásteho storočia, a ukazuje, ako ich práca nezapadá ľahko do tradičných naratívov o marginalizácii a subverzívnosti. Štúdia na príklade Nemecka argumentuje proti čítaniu práce prekladateliek primárne cez prizmu rodu a spochybňuje tvrdenia o existencii ženského.
Prekladateľskej tradície, ktorá presahuje hranice času a miesta.
Rozšírenie našej perspektívy o Nemecko poskytuje diferencovanejší a informovanejší opis postavenia žien v rámci európskych prekladateľských kultúr a núti nás prehodnotiť rod ako kategóriu analýzy v dejinách prekladu. Kniha je argumentom pre nový "ženský prístup" k dejinám prekladu (ak si požičiame pojem od Carol Maierovej) a ako taká poskytne plán pre budúcu prácu v tejto oblasti.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)