Hodnotenie:
Klasika starovekej čínskej literatúry, kniha The Marshes of Mount Liang, je oceňovaná za skvelý preklad Johna a Alexa Dent-Youngovcov. Príbeh sa točí okolo hrdinov podobných Robinovi Hoodovi v skorumpovanom svete počas dynastie Severná Song. Hoci preklad je plynulý a zábavný, názory na hrdinov bývajú zmiešané, niektorým čitateľom sa nepáči ich morálne nejednoznačné konanie.
Výhody:⬤ Vynikajúci preklad, ktorý plynie hladko
⬤ pútavý dej s dobrodružnými prvkami
⬤ dobre charakterizovaní hrdinovia s jedinečnými prezývkami
⬤ dotyky humoru a fantázie
⬤ uznávaný ako jeden z veľkých čínskych klasikov.
⬤ Niektorí čitatelia považujú hrdinov za morálne odsúdeniahodných kvôli ich násilnému a kriminálnemu správaniu
⬤ kniha môže byť znepokojujúca motívmi vraždy a kanibalizmu
⬤ druhý diel je vnímaný ako nie taký silný ako prvý
⬤ počiatočná nedostupnosť na Kindle bola pre niektorých problémom.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
The Tiger Killers: Part Two of the Marshes of Mount Liang
Wu Song sa opije v krčme, neskoro večer vystúpi na priesmyk a holými rukami zabije povestného ľudožravého tigra.
Jeho následné stretnutie so záletnou manželkou jeho trpasličieho brata Jinlian alebo Zlatý lotos a jej márny pokus zviesť ho vedú k príbehu o cudzoložstve, bezcitnej vražde a krvavej pomste.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)