Hodnotenie:
Kniha ponúka svieži a pútavý preklad Markovho evanjelia, ktoré predstavuje ako spomienky svätého Petra. Čitatelia oceňujú jej zrozumiteľnosť a prístupnosť, vďaka čomu je z katolíckeho hľadiska presvedčivým čítaním. Komentár je zasvätený a pomáha prehĺbiť porozumenie textu. Niektorí čitatelia však považujú autorovu katolícku zaujatosť za nevýhodu a domnievajú sa, že prehliada novšiu biblickú vedu.
Výhody:⬤ Veľkolepý preklad, ktorý zaujme a vtiahne
⬤ jasné a prístupné písanie
⬤ zasvätený komentár, ktorý úzko súvisí s osobnou spiritualitou
⬤ predstavuje nový pohľad na evanjelium
⬤ príjemný pre čitateľov rôznych denominácií.
⬤ Otvorená katolícka zaujatosť v komentári
⬤ môže sklamať tých, ktorí hľadajú vedeckejší alebo ekumenickejší prístup
⬤ výklad pôsobí veľmi doslovne, hraničí s fundamentalistickým
⬤ niektorí majú pocit, že ignoruje pokrok v biblickom bádaní za posledných 80 rokov.
(na základe 19 čitateľských recenzií)
The Memoirs of St. Peter: A New Translation of the Gospel According to Mark
"Svieži, energický nový preklad Markovho evanjelia."-- The American Conservative
"Profesor Pakaluk poskytuje nielen vzrušujúci nový preklad starovekého gréckeho textu, ale aj živú vedeckú prácu v komentári, ktorý nasleduje po jeho preklade šestnástich kapitol Markovho evanjelia."-- The Catholic Thing
"Toto je veľmi obohacujúca verzia Marka a aj tí, ktorí text dlho študovali, nájdu v Michaelovi Pakalukovi múdreho a citlivého sprievodcu."-- National Catholic Register
"Pakalukov preklad a komentár nám ponúka skvelý spôsob, ako sa nanovo ponoriť do textu..."-- The B. C. Catholic
"Tak ako jeho preklad, aj Pakalukove poznámky nám veľmi pomáhajú oživiť svätého Marka a jeho evanjelium." -- Aleteia
Evanjelium, ako ste ho ešte nikdy nepočuli...
S odstupom dvadsiatich storočí sa postava Ježiša Nazaretského môže zdať neskutočne nejasná - ba niektorí skeptici dokonca pochybujú, či vôbec existoval. A predsa máme očité svedectvo o jeho živote, smrti a zmŕtvychvstaní od jedného z jeho najbližších spoločníkov, Šimona Bar-Jona, známejšieho ako apoštol Peter.
Spisovatelia z prvých dní Cirkvi nám hovoria, že Petrov učeník Marek zapísal apoštolovu správu o Ježišovom živote, ako ju rozprával prvým kresťanom v Ríme. Živá, podrobná, neprikrášlená próza Markovho evanjelia sprostredkúva nezameniteľnú bezprostrednosť rozprávania z prvej ruky.
Pre väčšinu čitateľov je však táto bezprostrednosť skrytá za závojom gréčtiny, jazyka novozákonných autorov. Štyri storočia anglických prekladov dosiahli vznešenú kadenciu alebo v poslednom čase idiomatickú prístupnosť, ale hlas samotného Petra sa nikdy naplno neobjavil. Až doteraz.
V tomto pozoruhodne originálnom preklade, pozornom na Petrovu snahu ukázať, aké to bolo byť pri tom, Michael Pakaluk zachytáva tón a štruktúru šermiarskeho sugestívneho rozprávania a vedie čitateľa k novému osviežujúcemu stretnutiu s Ježišom. Sprievodný komentár verš po verši - menej teologický ako historický - vás pripraví na to, aby ste Markovo evanjelium prežívali ako rozprávanie očitého svedka, vtiahne vás do jeho scén, v ktorých spoznáte Ježiša Nazaretského s novou dôvernosťou.
Ohromujúce vedecké dielo, ktoré je ľahko prístupné laikom, Spomienky svätého Petra patria na poličku každého seriózneho kresťana.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)