Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 24 hlasoch.
Hardly War
Sotva vojna, druhá veľká zbierka Dona Mee Choia, sa vymyká histórii, národnej identite a militarizmu. Pomocou artefaktov od Choiovho otca, profesionálneho fotografa počas kórejskej a vietnamskej vojny, kombinuje memoáre, obraz a operu, aby preskúmala svoj otcovský vzťah a dedičstvo. Poézia a geopolitika sú tu nerozlučnými sestrami dvojičkami, zrastenými s bruškom bojujúcej ríše.
Ako vyprážané zemiakové lupienky - verím, že áno,.
Úplne tak - Tiché dokazovanie.
Zem bola úplne dokázaná ako história -.
Sotva=História - Verím, že áno, strašidelne áno.
- Hush hush - A teraz sa na to pozrite.
Výkon - Bull's-eye - Nečudo.
Ľudské chápanie na cieľ -.
Absolútne=História - nabitá.
Desivý význam - Vzdušné sily.
Nehovorí, preto Škaredý=Narážka -.
Don Mee Choije autorkou knihy Ranné správy sú vzrušujúce (Action Books, 2010) a prekladateľkou súčasných kórejských poetiek. Je držiteľkou Whiting Writers Award a prekladateľskej ceny Luciena Stryka za rok 2012. Jej preklad zbierky Kim Hyesoon Sorrowtoothpaste Mirrorcream (Action Books, 2014) sa stal finalistom PEN Poetry in Translation Award 2015. Narodila sa v Soule a do Spojených štátov prišla cez Hongkong. V súčasnosti žije v Seattli v štáte Washington.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)