Hodnotenie:
Preklad románu Sir Gawain a zelený rytier od Johna Ridlanda sa stretol s veľkým uznaním pre svoju prístupnosť a vernosť pôvodnému textu. Recenzenti oceňujú rovnováhu medzi zachovaním starosvetskej atmosféry a zároveň čitateľnosťou básne pre moderné publikum. Mnohí chvália krásnu prezentáciu knihy s ilustráciami. Objavujú sa však aj kritické názory na stratu výziev, ktoré v pôvodnom diele predstavujú aliteračné verše.
Výhody:⬤ Majstrovsky aktualizované pre moderných čitateľov pri zachovaní starosvetskej atmosféry.
⬤ Vynikajúca vyváženosť vo výbere slov, ani strnulé, ani príliš ležérne.
⬤ Krásne vydanie v tvrdej väzbe s nádhernými ilustráciami.
⬤ Veľmi čitateľná a prístupná, vďaka čomu je vhodná pre vzdelávacie prostredie.
⬤ Niektorí čitatelia majú pocit, že je lepšia ako originál vďaka svojej zrozumiteľnosti.
⬤ Niektorým čitateľom chýbajú výzvy pôvodného aliteračného verša.
⬤ Preklad môže stratiť niektoré aspekty komplexnosti pôvodného diela.
(na základe 8 čitateľských recenzií)
Sir Gawain and the Green Knight (a New Verse Translation in Modern English)
Poézia. SIR GAWAIN A ZELENÝ RYTIER od anonymného Gawaina-Poeta (alebo Perlového básnika) je podobne ako Beowulf jednou z najväčších klasík anglickej literatúry. Tento technicky brilantný príbeh o kúzlach, viere, pokušení a rytierstve, označovaný za najlepší artušovský román, je napínavo vystavaný, má úžasne bohatú slovnú zásobu a živý jazyk, v ktorom sa snúbi prepracovaná atmosféra s psychologickou hĺbkou. Nový preklad Johna Ridlanda do modernej angličtiny je na rozdiel od väčšiny prezentácií kompletný, zahŕňa každú pasáž a slovo stredoanglického originálu v severozápadnom stredozemnom dialekte s rovnakým číslovaním riadkov, obsahom a významom. Jeho verzia je jediná napísaná v známom modernom metre - príjemnom pre moderné uši, ale zachováva ducha opakovania a aliterácie stredovekého originálu. Úvod a poznámky Dr. Ridlanda sú poučné. Tento preklad je nevyhnutnou súčasťou prekladu, ktorý vám umožní odhaliť všetky pôžitky a rozkoše pôvodného klasického diela.
John Ridland s láskou pretavil veľkú klasiku do energických metrických riadkov a vdýchol tak SIROVI GAWAINOVI A ZELENÉMU RYTIEROVI nový život. Videl som už niekoľko iných verzií tohto majstrovského diela, ale žiadna nebola taká pútavo čitateľná ako Ridlandova. Aj jeho predslov je užitočný a poučný. Toto je kniha, ktorú si môžete vychutnať hneď teraz a ktorú si budete vážiť navždy. --X. J. Kennedy.
John Ridland nám ponúka rozpoznateľne anglický GAWAIN, a to veľmi príjemný. Jazyk je náš. Je mierne nadnesený, ako sa na tak jemne spracované dielo patrí, ale len natoľko, aby si vyžadoval našu pozornosť. Pôvodne napísaný v rovnakom aliteračnom verši ako Beowulf, SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT bol vo svojej dobe archaický; teraz, po viac ako šesťsto rokoch, môže byť aliteračný verš rovnako neprístupný ako pentatonické melódie harfy, ktoré ho zrejme sprevádzali. Ridland dáva básni dlhú, voľnú líniu, ktorá v lyrických pasážach spieva, v strašidelných sa plazí a v komických sa pohráva. Rovnako dôležité je, že hutný mýtický étos, plne nedotknutý, obohacuje každé slovo. --Richard Wakefield.
Panorámy hostín a lovu, pozorne sledované rituály obliekania, vyzbrojovania a prípravy zveri, bohaté opisy krajiny a počasia - Ridlandov preklad ich predstavuje v celej ich rozkošnej, nadštandardnej konkrétnosti. -Maryann Corbettová.
Jazyk, akým dokonalý básnik a prekladateľ John Ridland podáva tento lahodný príbeh vo veršoch, je presne taký, aký si zaslúži. Opisy sú bujaré, rozprávanie plynie a vzrušuje ako víno na dvore, ktoré si máme predstaviť, a výmeny názorov medzi zložitými postavami sú tak jemne ochutené inteligentnou diplomaciou, že dialógy mnohých súčasných beletristických diel sa v kontraste s tým javia ako šesták na priedomí. Prečítajte si túto knihu. Mám podozrenie, že tak ako všetky kúzla, aj ona sa mení a pre rôzne oči nadobúda rôzne podoby. Zaručujem však prekvapenia a nevyčerpateľnú radosť. --Rhina P. Espaillatová.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)