Hodnotenie:
Šiesta a siedma kniha Mojžišova od Josepha Petersona je oceňovaná pre svoju zrozumiteľnosť, podrobné pečate a historický kontext, čo z nej robí cenný zdroj informácií pre praktizujúcich ceremoniálnu mágiu a čarodejníctvo koreňovej práce. Mnohí používatelia oceňujú, že kniha komplexne spracúva židovské a kresťanské magické systémy. Uvádza sa však, že kniha nemusí byť vhodná pre začiatočníkov a niektorí čitatelia v nej našli nedostatky v niektorých vysvetleniach a praktických aplikáciách. Celkovo sa považuje za jedno z najlepších dostupných vydaní.
Výhody:⬤ Prehľadný a dobre organizovaný obsah s čitateľnými pečaťami a symbolmi.
⬤ Komplexný historický kontext a návody na obradovú mágiu.
⬤ Užitočné pre začínajúcich aj skúsených praktikov kabalistickej mágie.
⬤ Vysokokvalitná tlač a opravená grafika.
⬤ Poskytuje jedinečné poznatky, ktoré sa v iných vydaniach nenachádzajú.
⬤ Nie je vhodná pre začiatočníkov; vyžaduje si predchádzajúce znalosti magických praktík a kabaly.
⬤ Niektorí používatelia mali pocit, že niektoré prvky zostali nevysvetlené alebo nejasné.
⬤ V porovnaní s inými vydaniami je drahá, niektorí ju považujú za nevýhodnú.
⬤ Niekoľko čitateľov vyjadrilo skepsu, pokiaľ ide o účinnosť niektorých rituálov.
(na základe 72 čitateľských recenzií)
Sixth and Seventh Books of Moses
Pre záujemcov o ľudovú mágiu. Šiesta a Siedma kniha Mojžišova, pravdepodobne jedna z najpopulárnejších magických kníh, aké kedy vyšli, obsahuje dva tajné apokryfy pripisované Mojžišovi, možno pseudepigraficky. Kniha pozostáva zo súboru textov, ktoré údajne vysvetľujú mágiu, ktorú Mojžiš použil na víťazstvo v biblickej magickej súťaži s egyptskými kňazmi-mágmi, na rozdelenie Červeného mora a na vykonanie ďalších zázračných činov. Obsahuje návody vo forme invokácií, magických slov a pečatí na vyvolávanie anjelov s cieľom ovplyvniť svetské ciele, od vznešených (privolanie moru kobyliek a žiab na nepriateľa) až po svetské (získanie väčšieho množstva peňazí). V 19. storočí kolovalo v Nemecku mnoho rukopisov a tlačených brožúr a v roku 1880 sa v New Yorku prvýkrát objavil anglický preklad Johanna Scheibleho, ktorý nebol doteraz opravený ani znovu vydaný. Pri tvorbe tohto obnoveného, opraveného vydania Joseph Peterson vychádzal z konečného vydania Scheibleho textu a z jeho pôvodných zdrojov. Bude veľmi zaujímavá pre tých, ktorí sa trápili s predchádzajúcimi vydaniami, a pre každého, kto hľadá tradičný zdroj západnej mágie.
Používa sa v rôznych moderných tradíciách americkej ľudovej mágie, od pennsylvánskych holandských hexamanov a súčasných eklektických mágov až po praktizujúcich voodoo a afroamerických koreňárov.
Aktualizované alebo nové preklady z pôvodných nemeckých, latinských a hebrejských zdrojov a obnovenie cenzurovaných alebo vynechaných pasáží v predchádzajúcich vydaniach a 35 strán textu, ktorý nebol nikdy predtým preložený.
Opisuje biblickú mágiu pripisovanú Mojžišovi a jej použitie.
Rozsiahle ilustrácie s viac ako 100 magickými pečaťami, znakmi a sigilami.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)