Hodnotenie:
Recenzovaná kniha vyvoláva širokú škálu reakcií, od tých, ktorí oceňujú jej jedinečný štýl písania a tematickú hĺbku, až po kritikov, ktorí ju považujú za nejasnú a zle štruktúrovanú. Niektorí čitatelia vyzdvihujú jej prenikavé komentáre k historickým udalostiam, iní kritizujú jej prevedenie a nedostatočnú súdržnosť.
Výhody:Pútavé perspektívy a priebeh príbehu, jedinečný štýl písania, prenikavé spracovanie postkoloniálnych tém, mieša fikciu so skutočnými udalosťami, krátka a ľahko čitateľná, vzbudzuje zvedavosť o historické udalosti.
Nevýhody:Nie je vhodná pre každého, niektorí ju považujú za chaotickú a nejasnú, náhly koniec, problémy s prekladom môžu ovplyvniť čitateľnosť, vynútený a umelý štýl písania, niektorí ju považujú za nudnú alebo nevkusnú.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
The Seine Was Red: Paris, October 1961
Román Leily Sebbarovej rozpráva o udalosti z francúzskych dejín, ktorá bola dlhé roky utajovaná. Ku koncu alžírskej vojny zorganizovala alžírska nacionalistická strana FLN v Paríži demonštráciu proti zákazu vychádzania uvalenému na Alžírčanov vo Francúzsku.
Približne 30 000 Alžírčanov sa zhromaždilo pokojne, ale protest bol brutálne potlačený parížskou políciou. Bolo zabitých 50 až 200 Alžírčanov a ich telá boli hodené do Seiny. Tento incident poskytuje pozadie pre bližší pohľad na históriu násilia medzi Francúzskom a Alžírskom.
Sledujúc troch mladých protagonistov - jedného Francúza, jedného Alžírčana a jedného francúzskeho občana alžírskeho pôvodu - berie Šebbar čitateľov na cestu objavovania a pochopenia. Pôsobivý preklad Mildred Mortimerovej sprostredkúva silu Sebbarových slov v angličtine a umožňuje anglicky hovoriacim čitateľom pochopiť zložitý vzťah medzi minulosťou a prítomnosťou, metropolou a kolóniou, prisťahovalcom a občanom, ktorý je jadrom tohto uznávaného románu.