Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 223 hlasoch.
Britský lord Chamberlain, pobúrený sexuálnou zvrátenosťou tejto jednoaktovej tragédie, zakázal hrať Salomu na národnom javisku. Symbolistickí básnici a spisovatelia - medzi nimi St phane Mallarm a Maurice Maeterlinck - obhajovali literárnu brilantnosť hry.
Okrem svojej povesti si dráma vďaka podmanivým básnickým obrazom, biblickým kadenciám a horúčkovitej atmosfére vyslúžila povesť majstrovského diela estetického hnutia fin de si cle Anglicka. Tento zlovestný príbeh o opovrhovanej žene a jej pomste, napísaný pôvodne vo francúzštine v roku 1892, preložil do angličtiny lord Alfred Douglas. Hra inšpirovala niektoré z najlepších ilustrácií Aubreyho Beardsleyho a jej skrátená verzia slúžila ako text pre Straussovu slávnu rovnomennú operu.
V tomto zväzku sa prepisuje kompletný text prvého anglického vydania, ktoré vyšlo v roku 1894, a obsahuje aj Poznámku o Salom od Roberta Rossa, Wildeovho celoživotného priateľa a literárneho realizátora. Študenti, milovníci literatúry a drámy a obdivovatelia Oscara Wilda a jeho pozoruhodného literárneho nadania sa potešia tomuto cenovo výhodnému vydaniu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)