Red Hot Salsa: Bilingválne básne o mladosti a latinskoamerickom pôvode v Spojených štátoch

Hodnotenie:   (4,7 z 5)

Red Hot Salsa: Bilingválne básne o mladosti a latinskoamerickom pôvode v Spojených štátoch (Marie Carlson Lori)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha „Red Hot Salsa“ je dvojjazyčná zbierka poézie, ktorá má ohlas u mladých latinskoamerických čitateľov a je široko využívaná vo vzdelávacích zariadeniach, najmä pre študentov hispánskeho pôvodu a študentov, ktorí neovládajú jazyk. Skúma témy kultúry, identity a osobných skúseností. Hoci ju mnohí čitatelia považujú za príjemnú a pôsobivú, existujú určité obavy týkajúce sa tém poézie a jej príťažlivosti pre všetky vekové kategórie.

Výhody:

Skvelé pre dvojjazyčných čitateľov a tých, ktorí sa učia španielsky.
Odráža latinskoamerickú kultúru a identitu, vďaka čomu je príťažlivá pre hispánsku mládež.
Podporuje zapojenie a diskusie vo vzdelávacom prostredí.
Obsahuje rôzne relevantné témy a známych básnikov.
Vrelo sa odporúča pre študentov predškolského vzdelávania a multikultúrne triedy.

Nevýhody:

Niektoré básne obsahujú témy pre dospelých, ktoré nemusia byť vhodné pre mladšie publikum.
Dvojjazyčný formát môže byť náročný pre čitateľov, ktorí neovládajú španielčinu.
Niektorí čitatelia uviedli, že knihu stratili kvôli veľkému záujmu študentov.

(na základe 13 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Red Hot Salsa: Bilingual Poems on Being Young and Latino in the United States

Obsah knihy:

Myslím, že v španielčine píšem v angličtine chcem sa vrátiť na Puerto rico, ale zaujímalo by ma, či by moja úchylka mohla žiť v Ponce, Mayaguez a Caroline tengo las venas aculturadas escribo en spanglish abraham in espanol --z "My Graduation Speech, " Tato Laviera Nová zbierka dvojjazyčných básní od editorky bestselleru Cool Salsa Desať rokov po vydaní uznávanej knihy Cool Salsa editorka Lori Marie Carlsonová zhromaždila ohromujúce množstvo latinskoamerických básnikov v dlho očakávanom pokračovaní.

K osvedčeným a známym menám sa pridáva mnoho nových mladých hlasov a úvod napísal spisovateľ Oscar Hijuelos, držiteľ Pulitzerovej ceny. Básnici, ktorí sú tu zhromaždení, osvetľujú ťažkosti spojené s prelínaním kultúr, jazykov a identít.

Oslavujú jedlo, rodinu, lásku a triumf. V angličtine, španielčine a poetickej zmesi oboch jazykov nám hovoria, kto sú, kde sú a aké sú ich nádeje do budúcnosti.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780805076165
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Pevná väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Spálený cukor Cana Quemada: Súčasná kubánska poézia v angličtine a španielčine - Burnt Sugar Cana...
Predstavujeme vám pohľady, zvuky a rytmy Kuby v...
Spálený cukor Cana Quemada: Súčasná kubánska poézia v angličtine a španielčine - Burnt Sugar Cana Quemada: Contemporary Cuban Poetry in English and Spanish
Cool Salsa: Bilingválne básne o dospievaní Latinoameričanov v Spojených štátoch - Cool Salsa:...
Vyrastať ako Latinoameričan v Amerike znamená...
Cool Salsa: Bilingválne básne o dospievaní Latinoameričanov v Spojených štátoch - Cool Salsa: Bilingual Poems on Growing Up Latino in the United States
Red Hot Salsa: Bilingválne básne o mladosti a latinskoamerickom pôvode v Spojených štátoch - Red Hot...
Myslím, že v španielčine píšem v angličtine chcem...
Red Hot Salsa: Bilingválne básne o mladosti a latinskoamerickom pôvode v Spojených štátoch - Red Hot Salsa: Bilingual Poems on Being Young and Latino in the United States
Moccasin Thunder: Vychádzajúc z príbehov amerických indiánov pre dnešok - Moccasin Thunder: American...
Desať poviedok, ktoré tvoria túto zbierku, je...
Moccasin Thunder: Vychádzajúc z príbehov amerických indiánov pre dnešok - Moccasin Thunder: American Indian Stories for Today

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: