Rámájana (VII. diel): Uttara Kāndam. Preklad do anglickej prózy z Valmikiho sanskrtu. Edited by Manmatha Nath

Rámájana (VII. diel): Uttara Kāndam. Preklad do anglickej prózy z Valmikiho sanskrtu. Edited by Manmatha Nath (Valmiki)

Pôvodný názov:

The Rāmāyana (Volume VII): Uttara Kāndam. Translated Into English Prose From The Original Sanskrit Of Valmiki. Edited By Manmatha Nath

Obsah knihy:

Rā.

Mā.

Yana (Volume VII): Uttara Kā.

Ndam. Preklad do anglickej prózy z pôvodného sanskritu Valmikiho. Edited by Manmatha Nath Dutt. V siedmich zväzkoch, zväzok VII. Táto kniha je výsledkom nášho úsilia prispieť k zachovaniu a oprave pôvodnej klasickej literatúry. V snahe zachovať, zdokonaliť a obnoviť pôvodný obsah sme sa snažili: 1. Sadzba a preformátovanie písma: Kompletné dielo bolo prepracované prostredníctvom profesionálnych nástrojov na rozvrhnutie, formátovanie a sadzbu písma, aby sa znovu vytvorilo rovnaké vydanie s bohatou typografiou, grafikou, vysokokvalitnými obrázkami a prvkami tabuliek, čo našim čitateľom dáva pocit, že držia v rukách "čerstvé a novo" prepracované a/alebo revidované vydanie, na rozdiel od iných naskenovaných a vytlačených (optické rozpoznávanie znakov - OCR) reprodukcií. 2. Oprava nedokonalostí: Vzhľadom na to, že dielo bolo vytvorené nanovo, bolo preto po našom zvážení preverené, aby sa opravili určité konvenčné normy, pokiaľ ide o typografické chyby, pomlčky, interpunkciu, rozmazané obrázky, chýbajúci obsah/stránky a/alebo iné súvisiace predmety. Urobili sme všetko pre to, aby sme nedokonalosti týkajúce sa vynechaných konštrukcií v pôvodnom vydaní napravili prostredníctvom iných odkazov.

Niekoľko takýchto nedostatkov, ktoré nebolo možné odstrániť z dôvodu úmyselného vynechania obsahu v pôvodnom vydaní, však bolo zdedených a zachovaných z pôvodného diela, aby sa zachovala autenticita a konštrukcia, ktoré sa vzťahujú na dielo. Sme presvedčení, že toto dielo má historický, kultúrny a/alebo intelektuálny význam v komunite literárnych diel, preto sme ho napriek zvláštnostiam zaúčtovali do tlače ako súčasť nášho pokračujúceho úsilia o zachovanie literárneho diela a nášho príspevku k rozvoju spoločnosti ako celku, vedeného naším presvedčením. Sme vďační našim čitateľom, že nám dôverujú a akceptujú naše nedokonalosti, pokiaľ ide o zachovanie historického obsahu. ŠŤASTNÉ ČÍTANIE.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9789354203565
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Ramajána štvrtá kniha: Kishkindha - Ramayana Book Four: Kishkindha
Ráma sa vydá do hlavného mesta opíc Kiškindha, aby hľadal pomoc pri hľadaní Sity, a stretne Hanumana,...
Ramajána štvrtá kniha: Kishkindha - Ramayana Book Four: Kishkindha
Rámájana - Ramayana
Ráma je stelesnením spravodlivosti, cti a statočnosti - dokonalý muž a ideálny kráľ Kósaly. Rámova macocha Kaikeyi túži vidieť svojho syna Bharatu korunovaného za kráľa a...
Rámájana - Ramayana
Rámájana Kniha druhá: Ajódhja - Ramayana Book Two: Ayodhya
Kráľ sa rozhodne abdikovať v prospech Rámu, ale práve keď oslavy vrcholia, dvorná intriga prinúti Rámu a Sítu k...
Rámájana Kniha druhá: Ajódhja - Ramayana Book Two: Ayodhya
Ramajána Kniha piata: Sundara - Ramayana Book Five: Sundara
Piata a najpopulárnejšia kniha Valmikiho Rámájany Sundara rozpráva o dobrodružstvách opičieho hrdinu Hanumana,...
Ramajána Kniha piata: Sundara - Ramayana Book Five: Sundara
Rámájana (VII. diel): Uttara Kāndam. Preklad do anglickej prózy z Valmikiho sanskrtu. Edited by...
Rā.Mā.Yana (Volume VII): Uttara...
Rámájana (VII. diel): Uttara Kāndam. Preklad do anglickej prózy z Valmikiho sanskrtu. Edited by Manmatha Nath - The Rāmāyana (Volume VII): Uttara Kāndam. Translated Into English Prose From The Original Sanskrit Of Valmiki. Edited By Manmatha Nath

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)