Hodnotenie:
Kniha predstavuje pútavé a krásne preložené prerozprávanie starovekého mezopotámskeho eposu o Gilgamešovi. S čitateľmi rezonuje vďaka lyrickej próze a dynamickej interpretácii, ktorá vdychuje nový život postavám a témam pôvodného príbehu.
Výhody:Preklad je elegantný a podmanivo krásny, ukazuje silné vykreslenie ženských postáv. Čitatelia oceňujú lyrický štýl písania Jenny Lewisovej a jej schopnosť zaujať srdce i myseľ, vďaka čomu sa staroveký text zdá byť aktuálny a emocionálne pôsobivý.
Nevýhody:Niektorí čitatelia spomínajú nedostatok osobnej užitočnosti alebo zmyslu pre čítanie knihy, čo naznačuje, že nemusí osloviť každého, najmä tých, ktorí nemajú poéziu zvlášť v obľube.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Gilgamesh Retold
Jenny Lewisová presúva Gilgameša k jeho skorším, ústnym koreňom v sumerskej spoločnosti, kde si muži a ženy boli rovnejší, vládnucim božstvom Gilgamešovho mesta Uruk bola žena (Inanna), len ženy mohli variť pivo a viesť krčmy a ženy mali vlastný jazyk - emesal.
Vďaka tomuto posunu dôrazu Lewis zachytáva silný pôvab najstaršej básne sveta a dodáva jej novú dynamiku, pričom vytvára svižné rozprávanie pre novú generáciu čitateľov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)