Hodnotenie:
Kniha je prekladom diela Wolframa von Eschenbacha „Parzival“ a ponúka pohľad na stredovekú literatúru a kultúru. Westonov rýmovaný kupletový preklad je v kontraste s modernejšími prozaickými prekladmi, čo poskytuje jedinečný čitateľský zážitok. Niektorí čitatelia ocenia hĺbku diela a historický kontext, iní majú problém s Westonovým prekladateľským štýlom.
Výhody:⬤ Zaujímavé skúmanie stredovekej literatúry a kultúry.
⬤ Ponúka jedinečný pohľad na hľadanie Grálu.
⬤ Preklad zachytáva podstatu Wolframovho diela spôsobom, ktorý podnecuje k hlbšiemu zamysleniu.
⬤ Výrobok od predajcu bol v dobrom stave a za nízku cenu.
⬤ Westonovo používanie rýmovaných dvojverší môže čitateľov unaviť a skresliť význam.
⬤ Jej preklad je založený na zastaraných vedeckých poznatkoch.
⬤ Pre niektorých čitateľov môžu byť moderné preklady prózy čitateľnejšie a prístupnejšie.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Romantický príbeh nemeckého básnika Wolframa von Eschenbacha "Parzival" rozpráva vírivý príbeh o živote mladého muža, ktorý ako rytier hľadá Svätý grál. Sleduje stredoveký hrdinský príbeh Parzivala, ktorý sa snaží nájsť rovnováhu medzi túžbou po láske a hľadaním grálu.
Spočiatku je Parzival detinský a nevedomý a jeho zlé rozhodnutia mu bránia získať grál. Až očistením svojej duše prostredníctvom množstva skúšok a ťažkostí sa Parzival posvätí natoľko, aby si ho Grál mohol vybrať. Zaujímavou voľbou von Eschenbacha pri prerozprávaní tejto legendy je, že Svätý grál nezobrazuje ako pohár, ako je to typické pre klasické anglické verzie artušovských legiend.
V jeho verzii sa grál dokonca nespája ani s kresťanským pojmom Kristovho kalicha. Svätý grál je skôr životodarný kameň, ktorý poskytuje potravu a večný život mužom a ženám žijúcim na hrade, ktorý grál chráni.
Príbeh je zároveň blízkym pohľadom na život a kultúru ľudových tradícií, ktoré v tom čase prenikali. Wolfram von Eschenbach do príbehu zahrnul také bežné udalosti, ako sú turnaje a rytierske súboje, ktoré textu dodávajú realistické vlastnosti.
Vedome sa rozhodol aj pre typ "romance", ktorý v básni použil; von Eschenbach zostáva verný pravidlám dvorenia a príbuzenstva stredovekých romancí, čím sa toto dielo stáva oknom do spoločenských pravidiel, ktoré riadili správanie rytierov, ich vzťahy a snahu o dvorskú lásku. Toto vydanie je vytlačené na prvotriednom papieri bez obsahu kyselín.