Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Legendary Hawai'i and the Politics of Place: Tradition, Translation, and Tourism
Havajské legendy sú významnou súčasťou obrazu tropického raja, ktorý sa v ľudovej predstavivosti vžil ako Havaj. Ale čo si kupujeme, keď čítame tieto príbehy ako texty v prekladoch do angličtiny? Cristina Bacchilega si túto otázku kladie pri skúmaní spôsobu, akým boli tieto príbehy adaptované, aby vytvorili legendárny Havaj predovšetkým pre nehawaiských čitateľov alebo iné publikum.
Bacchilega na základe chápania tradície, ktoré kladie do popredia históriu a zmeny, skúma, ako po anexii Havaja Spojenými štátmi v roku 1898 publikovanie havajských legiend v angličtine delegitimizovalo pôvodné rozprávania a tradície a zároveň ich konštruovalo ako reprezentatívne pre havajskú kultúru. Havajské mo'olelo boli preložené do populárnych a vedeckých publikácií v anglickom jazyku s cieľom uviesť na trh nový kultúrny produkt: priestor vytvorený predovšetkým pre Euroameričanov ako niečo exotické a primitívne a zároveň krásne a prívetivé. Pri analýze tejto reprezentácie havajských tradícií, miesta a žánru sa Bacchilega zameriava na preklad naprieč jazykmi, kultúrami a médiami.
O fotografii ako technológii, ktorá prispela k vizuálnemu formovaniu západného obrazu Havaja.
A o cestovnom ruchu ako určujúcom ekonomickom a ideologickom mechanizme po anexii.
V knihe s interdisciplinárnym apelom Bacchilega ukazuje, ako vznikol mýtus legendárneho Havaja a ako možno túto víziu odformovať a znovu si ju predstaviť.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)