Hodnotenie:
Kniha je kantonsko-anglický slovník, ktorý má značný počet hesiel, ale chýba mu podrobnosť. Hoci sa oceňuje jeho spoločný systém romanizácie a niektoré dobré vlastnosti, má výrazné nedostatky.
Výhody:Slovník obsahuje veľký počet hesiel, je vybavený Yaleovou numerickou romanizáciou a obsahuje čínske znaky pre všetky heslá. Ponúka súvisiace frázy, čo je užitočné, a na slovník je pomerne kompaktný.
Nevýhody:Chýbajú v ňom príkladové vety, súvisiace frázy sú uvedené len v čínskych znakoch bez romanizácie a v abecedných zoznamoch sa dá ťažko orientovať. Opis tónových čísel je čiastočne nesprávny a niektorí používatelia majú pocit, že nemá dostatok položiek na to, aby bol celkovo veľmi užitočný.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Cantonese-English/English-Cantonese Practical Dictionary
Kantončina, ktorou hovorí takmer 60 miliónov ľudí, konkuruje mandarínčine ako jazyk južnej Číny a čínskej diaspóry na celom svete.
Kantončina je jedinečná spomedzi všetkých čínskych dialektov, má tiež systém písma, ktorý je odlišný od mandarínskej čínštiny a používa znaky, ktorým iní používatelia kantončiny vo všeobecnosti nerozumejú. Je úradným jazykom Hongkongu a Macaa a písaná kantončina sa bežne vyskytuje na dopravných značkách v Hongkongu, ako aj v novinách a románoch.
Hovorený jazyk má tiež silný kultúrny vplyv na východnú Áziu vďaka významu hongkonského filmového a hudobného priemyslu. Tento slovník s viac ako 14 000 heslami poskytuje študentom a cestovateľom prenosný, ale komplexný zdroj informácií na každodenné použitie.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)