Hodnotenie:
Kniha obsahuje zbierku holandských rozprávok, ktoré sú dobre preložené a odrážajú holandskú kultúru a sú príťažlivé pre deti aj dospelých. Vyznačuje sa krásnym písmom a únikovými obrázkami, hoci niektoré ilustrácie sú reprodukované neuspokojivo. Rozprávky sú síce príjemné, ale niektorým čitateľom môžu pripadať trochu ploché a moralistické, chýba im vysoká dramatickosť, aká sa vyskytuje v iných európskych rozprávkach. Príbehy sú vhodné najmä pre trochu staršie deti a záujemcov o holandský folklór.
Výhody:Krásne napísané príbehy s holandskou príchuťou, rozkošná obrazová stránka, dobre preložené kultúrne rozprávky, vhodné pre deti aj dospelých, zaujímavá zmes starých mýtov a ľudových rozprávok, skvelé možnosti darčekov na príležitosti spojené s Holandskom.
Nevýhody:Niektoré ilustrácie sú rozmazané a jednofarebné, príbehy môžu pôsobiť plocho a príliš moralizujúco, nie sú také čarovné, ako sa očakávalo, niektoré rozprávky môžu byť zvláštne alebo menej pútavé, ťažko nájsť holandské zbierky v angličtine.
(na základe 25 čitateľských recenzií)
Dutch Fairy Tales for Young Folks
William Ellio Griffis (1843 - 1928) bol autorom románov "Milenci svetlonosa", "Nemravný tiger", "Statočný malý Holland" a "Bonnie Scotland".
V tejto zbierke nájdete príbehy: "Zapletená morská panna", "Chlapec, ktorý chcel viac syra", "Princezná s dvadsiatimi spodničkami", "Kocúr a kolíska", "Princ Špinavá hlava a slečna Snehulienka", "Diviak so zlatými štetinami", "Ľadový kráľ a jeho úžasný vnuk", "Škriatkovia a ich šibalstvá", "Kabouni a zvončeky", Žena s tristo šesťdesiatimi šiestimi deťmi, Oni na svojich cestách, Legenda o drevenej topánke, Kučeravý lev, Brabo a obor, Farma, ktorá utiekla a vrátila sa, Santa Klaas a Čierny Pete, Škriatkovia premenení na kameň, Plesnivý groš, Zlatá prilba, Keď pšenica robila beda a Prečo bocian miluje Holandsko.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)