Outside Voices, Please
Vo filme OUTSIDE VOICES, PLEASE Hsiung orchestruje symfóniu hlasov minulých, súčasných a predvídavých: čas (a s ním aj história) sa stláča a rozširuje, čím vznikajú dlhé básnické sekvencie pripomínajúce zvukové terény Myung Mi Kim a dokumentárnu poetiku C. D. Wrighta.
-Diana Khoi Nguyen.
V tejto pohyblivej zostave veršov, básní v próze, scén, partitúr predstavení, grafov a máp... Hsiungov hovorca sa vynára prostredníctvom stretov jazyka a jeho štruktúr - jeho traumatizovanej syntaxe, jeho koloniálnych slovníkov, jeho zneužívajúcich únikov, jeho zastierajúcej korporátnej reči, jeho xenofóbie a patriarchalizmu a jeho schopnosti spaľovať a oslňovať. Z naliehavej konfrontácie jazyka vydáva kniha OUTSIDE VOICES, PLEASE úplne novú výzvu do jazyka a za jeho hranice. --Lauren Russell.
V Hsiungovej knihe OUTSIDE VOICES, PLEASE je akási choroba hovorenia. Akoby vylupovala niečo z psychického, xenofóbneho, (neo)koloniálneho bullshitu, ktorým je angličtina. Akoby hltal históriu a rozrušoval, rozrušoval, rozrušoval ju. --Aditi Machado.
Hsiungove VONKAJŠIE HLASY, PROSÍM, sú husto synaptické, sú obohacujúcou kaskádou v rámci obmedzení, ktoré nám ukladajú naše dobre realizované, ale napoly pochopené systémy významu, života a tvorby jazyka... Hsiung nám ukazuje, že každé spojenie má vplyv a každé stretnutie nás mení. Čítať svet prostredníctvom vonkajších hlasov prosím znamená cítiť výzvu a zároveň pocit, že sme videní. Ste pripravení vstúpiť? --Ginger Ko.
Kniha OUTSIDE VOICES, PLEASE presúva všedné a intímne násilie angličtiny-ako osieho jazyka von, kde sa odohráva ako gýč, vlnenie, neľútostne prudké verše, fragmenty a niečo dostatočne hlasné na to, aby narušilo slušnosť kolonializmu. --Raquel Salas Rivera.
Literárna literatúra faktu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)