Hodnotenie:
Kniha „Príbeh španielčiny“ ponúka zábavný a informatívny prieskum španielskeho jazyka a jeho historických súvislostí, ktorý zaujme bežných čitateľov aj jazykových nadšencov. Hoci predstavuje pútavé rozprávanie, bola kritizovaná za nedostatočnú prísnosť, faktografické nepresnosti a nedostatočnú hĺbku v niektorých jazykových diskusiách.
Výhody:Kniha je zábavná, dobre napísaná a zrozumiteľná, takže je vhodná pre príležitostných čitateľov a študentov španielčiny. Ponúka fascinujúce historické rozprávanie o vývoji španielskeho jazyka a jeho kultúrnych vplyvoch. Mnohí recenzenti chvália jej čitateľnosť, pútavé anekdoty a skúmanie historického kontextu španielskej kolonizácie a jej regionálnych variácií.
Nevýhody:Kritici poukazujú na to, že kniha nie je dostatočne dôsledná pre pokročilých lingvistov a obsahuje faktické nepresnosti, najmä v etymológii a kultúrnych pozorovaniach. Niektoré recenzie spomínajú nedostatočnú hĺbku diskusií o gramatike a iných španielskych jazykoch, ako je katalánčina a galícijčina. Vyskytujú sa aj obavy zo zaujatosti v pohľade autorov a niekoľkých prípadov opakovania.
(na základe 100 čitateľských recenzií)
The Story of Spanish
Autori knihy Príbeh francúzštiny sa vracajú s novými lingvistickými dejinami španielčiny a jej vývoja vo svete.
Ako sa z dialektu, ktorým hovorila hŕstka pastierov v severnom Španielsku, stal druhý najpoužívanejší jazyk na svete, úradný jazyk dvadsaťjeden krajín na dvoch kontinentoch a neoficiálny druhý jazyk Spojených štátov? Jean-Beno t Nadeau a Julie Barlow, manželský tím, ktorý sa venoval histórii francúzskeho jazyka v knihe Príbeh francúzštiny, sa teraz zaoberá koreňmi a rozšírením modernej španielčiny. Kniha Príbeh španielčiny, plná prekvapení a vycibrená charakteristickým štýlom Nadeaua a Barlowovej, v ktorej sa spájajú osobné anekdoty, úvahy a hlboký výskum, je prvým úplným životopisom jazyka, ktorý formoval svet, ktorý poznáme, a jediného svetového jazyka s dvoma názvami - španielčina a kastílčina.
Príbeh sa začína, keď sa starovekí Feničania zamerali na „krajinu králikov“, pôvodný názov Španielska, ktorý Rimania vyslovovali ako Hispania. Španielčina na svojej ceste k modernej podobe prebrala kúsky germánskej kultúry, veľa arabčiny a dokonca aj trochu francúzštiny, práve keď sa chystala kolonizovať Nový svet. Prostredníctvom postáv, ako sú kráľovná Izabela, Krištof Kolumbus, Cervantes a Goya, Príbeh španielčiny ukazuje, ako španielsky zlatý vek, mexický zázrak a latinskoamerický rozmach pomohli formovať osud tohto jazyka. Prispeli k tomu aj iné, pochmúrnejšie epizódy, ako napríklad španielska inkvizícia, vyháňanie španielskych Židov, ničenie pôvodných kultúr, politická nestabilita v Latinskej Amerike a Frankova diktatúra.
Príbeh španielčiny ukazuje, že španielčina je oveľa viac ako tacos, flamenco a býčie zápasy. Vysvetľuje, ako sa Spojené štáty vyvíjali ako hispánska osobnosť od čias španielskych dobyvateľov až po latinskoamerickú imigráciu a telenovely. Zároveň objasňuje, ako veľmi španielske sú v skutočnosti mnohé americké kultúrne artefakty a zvyky, vrátane znaku dolára, grilovania, rančerstva a kovbojskej kultúry. Autori nám podávajú vášnivú a pútavú kroniku živého jazyka, ktorý prekonal dobyvačné ťaženia a neúspechy a stal sa jazykom Pedra Almod var a Gabriela Garc a M rqueza, tanga a spoločenských tancov, miliónov Američanov a stoviek miliónov ľudí na celom svete.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)