Hodnotenie:
Kniha je zbierkou poviedok z Bombaja, ktoré sa zameriavajú na životy a problémy obyčajných ľudí, najmä tých, ktorí pracujú v neformálnej ekonomike. Ponúka hlboký pohľad do duše mesta, vykreslený prostredníctvom rozmanitých postáv a ich skúseností. Preklad z kannady sa vyznačuje zachovaním podstaty pôvodných poviedok, vďaka čomu je zbierka príťažlivá a dojímavá.
Výhody:Pútavé zobrazenie každodenného života v Bombaji, ktoré poukazuje na boje a odolnosť jeho obyvateľov.
Nevýhody:Dobre napísaný preklad, ktorý zachytáva nuansy pôvodných kannadských príbehov.
(na základe 25 čitateľských recenzií)
No Presents Please:: Mumbai Stories
Víťaz: Preklad Tejaswini Niranjana prináša rytmus kannadského jazyka do angličtiny s obdivuhodnou účinnosťou. Toto je kniha z Bombaja, kniha z Bombaja, kniha z Momoi, kniha z Mhamai, a to by ste si nemali nechať ujsť.
- Jerry PintoNie predstavuje, prosím: Bombajské príbehy nie sú o tom, čo Bombaj je, ale čo umožňuje. Je to mesto, kde sa dvaja mladí ľudia rozhodnú utiecť a potom začnú pestovať sny o odlišnej budúcnosti, kde sa filmové plagáty začnú rozprávať, kde sa zjavenia nachádzajú v príveskoch na kľúče a termoskách.
Jayant Kaikini hľadá a osvetľuje momenty existenciálnej úzkosti a nehy, od iránskych kaviarní až po čawl, od starých domov s kinami až po polepšovne. V týchto šestnástich príbehoch sa trhliny v závesoch všednosti otvárajú možnostiam, ktoré by možno neexistovali, keby nebolo tohto mesta, kde sa surreálne stretáva s každodenným.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)