Hodnotenie:
Študijná Biblia YASAT je oceňovaná pre hĺbku informácií, historický kontext a zameranie na pravé Božie mená, čo z nej robí cenný zdroj informácií na osobné štúdium. Mnohí používatelia však vyjadrili nespokojnosť s malým rozmerom tlače a problémami súvisiacimi s kvalitou väzby, čo ovplyvňuje čitateľnosť a trvanlivosť.
Výhody:⬤ Hlboký historický kontext
⬤ zameranie na pravé Božie mená
⬤ množstvo informácií
⬤ prospešná študijná pomôcka
⬤ prináša radosť a pokoj
⬤ dôkladný obsah s odkazmi na zdroje
⬤ podporuje hlbšie pochopenie Písma.
⬤ Malá veľkosť tlače sťažuje čítanie
⬤ problémy s väzbou, ktoré vedú k oddeľovaniu strán
⬤ niektorí používatelia hlásia, že dostali chybné výtlačky
⬤ obavy z cenového a kvalitatívneho vzťahu
⬤ rozdielne názory na presnosť prekladov.
(na základe 23 čitateľských recenzií)
Yasha Ahayah Bible Scriptures Aleph Tav (YASAT) vychádzajúca z Babylonu je anglická verzia podľa Antiochijského (protestantského) SLOVA Biblie kráľa Jakuba (KJV) z roku 1769, Textus Receptus, Pešitty a židovského Aleppského kódexu. Toto písmo obnovuje Meno Mesiáša Jaša prevzaté z najstaršieho gréckeho NZ, Codex Sinaticus používa "nomina sacra" (Iota Sigma), čo je JAŠA v starovekej paleohebrejčine. Potvrdzuje to aj dvadsaťjeden ďalších fragmentov alexandrijského pergamenu z roku 300 n. l. alebo skôr. Tento výskum Písma používa pre Mesiáša tak antiochijský (protestantský/židovský) TEXT "SLOVO", ako aj alexandrijský (katolícky) riadok "NAME".
V stredoveku Židia, ktorí odmietali Mesiáša, nazývali jeho meno Ješu haraša alebo Ješu raša, pričom Ješu je skratka pre formulu "nech je jeho meno a pamiatka vymazaná" (pozri Toledot Ješu). To je veľmi blízke slovu Jaša, ktoré v hebrejčine znamená Spasiteľ. Tu je po prvýkrát doslovný preklad Písma s obnoveným a zachovaným posvätným menom Achája a Jaša. Vedeli ste, že v každom preklade Biblie vrátane KJV bolo osobné meno nášho nebeského Otca Achajah vyňaté a nahradené titulmi a dokonca menami pohanských božstiev viac ako 10 000-krát? JASAT je určený pre tých, ktorí chcú čítať slovo tak, ako bolo určené, tým, že vyšlo z Babylonu, ktorý uctieval cudzích bohov. Vzdávanie slávy Achájovi a Jašovi, a nie pohanským bohom, ako napríklad Pán, Boh, Elohim, EL, Jehova a Ježiš, aby sme vymenovali aspoň niektoré. Tento spis tiež nahrádza slovo "zákon" slovom "zákon Tóry", keďže zákon bol daný Mojžišovi na chrámovej hore a mnohí si zamieňajú ZÁKON s pohanskými zákonmi, ktoré sa nachádzajú v spoločnosti.
V čase tohto druhého vydania som obnovil paleohebrejské piktografické názvy. Dokončil som obnovu Alef Tav v Starom zákone. Mesiáš sa nazýva Alef a Tav v Zjavení 1,8 v mesiášskej Pešitte a tu je to obnovené. Obnovil som aj pôvodné znamenie šelmy, ktoré sa nachádza v Zjavení 13,18. Ahlahajam sa teraz používa namiesto pohanského Elohim alebo Iši-ohim, Adana sa používa namiesto Adonai (Adonis). Ah-jaša sa používa namiesto Iši Ozeáš 2,16, čo bolo prevzaté priamo z paleohebrejčiny a je ďalším solídnym príkladom toho, že Otec má TO isté MENO ako Syn "JAŠA", čím sa napĺňa Ján 5,43. Mnohé bežné termíny používané vo väčšine dnešných Biblií majú pohanský pôvod, preto som urobil výskum čistejších termínov, ktoré sa majú používať, a zdokumentoval som ich na konci tejto knihy, ako aj na mojej webovej stránke ahayah.com v časti "PAGANSKÉ TERMÍNY", aby som pomohol naplniť Exodus 23:13.
O autorovi:
Timothy Sorsdahl je stavebný inžinier, umelec a vynálezca. Pred ôsmimi rokmi sa začal zaujímať o hľadanie pravdy o trojici a nedokázal ju nájsť v Písme. Našiel však echad, v paleohebrejčine je to Ahcad, čo je zjednotená jednota, Deuteronómium 6, 4, a tu je obnovená. Trojicu vymyslel muž menom Tertulián, ktorý napísal Liber De Palio, a tak z jej nasledovania nie je žiadny život. Odtiaľ robil výskum, v ktorom hľadal svoje sväté meno. Timotej si myslel, že je to Jahve (YHWH), ale Exodus 3,14 jasne ukazuje v hebrejčine, že Jeho sväté meno je Ahayah (AHYH). YASAT je určený pre tých, ktorí chcú čítať slovo tak, ako bolo určené. Vzdávať slávu Achajovi a nie pohanským bohom. Preto sa cítil povolaný vytvoriť verziu Písma, v ktorej by bol Ahayah Otec, Yasha Syn, Yashayah (náš Spasiteľ), ktorí majú obaja rovnaké MENO "HAYAH", čím sa napĺňa Ján 5,43. Študijná Biblia YASAT pomáha otvoriť dvere k mesiášskym koreňom viery a čistejšie Písmo pomôže pri modlitbe a spasení. Otec aj Syn hovoria, že je potrebné poznať a volať ich vlastné mená Skutky apoštolov 4,12, Rimanom 10,9 a Rimanom 10,13.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)