Hodnotenie:
Z recenzií vyplýva, že hoci Martinov *Úvod do biblickej hebrejčiny* má svoje silné stránky ako stručný a cenovo dostupný gramatický zdroj, trpí značnými chybami a pochybnými pedagogickými rozhodnutiami, ktoré by mohli študentom brániť v pochopení hebrejčiny.
Výhody:⬤ 1) Stručná a dá sa prebrať rýchlo
⬤ 2) Je lacná
⬤ 3) Obsahuje pracovný zošit a kľúč s odpoveďami
⬤ 4) K dispozícii v tlačenej replike kindle vydania
⬤ 5) Ponúka užitočné jednoduché pravidlá pre začiatočníkov.
⬤ 1) Obsahuje veľa chýb a nesprávnych vysvetlení
⬤ 2) Zlá organizácia, ktorá môže žiakov zmiasť
⬤ 3) Obmedzená vo výučbe rôznych slovesných tvarov, čo vedie k nedostatočnej príprave
⬤ 4) Neodporúča sa oproti iným spoľahlivejším učebniciam.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
Introduction to Biblical Hebrew
NOVÉ VYDANIE 2018! Táto úvodná učebnica obsahuje základy hebrejskej gramatiky a potom vedie študenta cez čítanie zo Starého zákona. Čítania preverujú, aplikujú a dopĺňajú predchádzajúcu látku a zabezpečujú, aby si študent po skončení kurzu mohol vychutnať hebrejskú Bibliu. Je napísaná s ohľadom na študijné potreby študenta, gramatické pravidlá sú obmedzené na minimum, pričom obsiahlejšie zoznamy sú uvedené v prílohách. Medzi prvky, ktoré sa v iných začiatočných gramatikách hebrejčiny nenachádzajú, patria: 1. Časť o bezpríznakových vetách; 2. Úplné deklinácie predložiek so zámennými príponami; 3. Anglické preklady slovesných konjugácií; 4. Postupné slovesné konjugácie sú porovnávané v paralelných stĺpcoch; 5. Opis slovesnej syntaxe, ktorý využíva najnovšie pokroky; 6. Prílohy opisujúce slovesné kmene, syntax, rozbor atď. K dispozícii je aj pracovný zošit (ISBN 978-1-935931-76-8) a kľúč odpovedí (ISBN 978-1-935931-75-1.
Na rozdiel od iných kníh, ktoré sa zdajú byť napísané pre jazykovedcov a učencov, táto uľahčuje čítanie hebrejskej Biblie. Niektorí ju kritizovali, pretože lekcie nezodpovedajú tomu, čo je v iných knihách. Tieto rozdiely však nie sú "chybami". V skutočnosti sú to zámerné zmeny, ktoré uľahčujú učenie. Napríklad väčšina gramatík uvádza slovesné tvary začínajúce 3. osobou jednotného čísla ("on"). Ak ste však niekedy študovali španielčinu, francúzštinu, latinčinu, gréčtinu, taliančinu, nemčinu atď., slovesné časovanie sa začína 1. osobou ("ja"). Táto učebnica hebrejčiny sa uberá bežnejšou cestou začiatku 1. osoby, takže váš proces učenia je rýchlejší, pretože zodpovedá tomu, čo ste zažili pri štúdiu iných jazykov. Začínanie 1. osobou nie je chybou; a v skutočnosti nie je ojedinelé. Židovské učebnice často začínajú slovesné väzby 1. osobou (napríklad Úvod do hebrejčiny od Mošeho Greenberga, Prvá hebrejská učebnica od Simona, Resnikoffa a Motzkina a Biblická hebrejčina od Menahema Mansoora, ktorý vyučoval na univerzite vo Wisconsine). Kritika ohľadom uvádzania viet pred rozoberaním znaku určitého predmetu je tiež neopodstatnená. Znak určitého predmetu sa v celej hebrejskej Biblii nepoužíva dôsledne. V celej knihe Prísloví sa vyskytuje len 25-krát a v knihe Habakuk len 5-krát. Vety sú často konštruované bez znaku DO.
Okrem toho, akákoľvek sťažnosť na "slabé" slovesá je nesprávna, pretože sú dôkladne spracované v lekciách 13-18. Určite by som nezačínal Lambdinom, pretože ten študenta núti používať transliterácie počas celej knihy. Ak sa budete spoliehať na transliterácie, nikdy sa nenaučíte čítať hebrejskú Bibliu. Samozrejme, ak chcete študovať pokročilú hebrejčinu, budete nakoniec musieť používať Geseniusa, Joona/Muraoka, Waltkeho/O'Connora a ďalších.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)