Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Trans-Lated: Translation and Cultural Manipulation
Preklad je medzikultúrna komunikácia par excellence.
Má moc formovať a/alebo deformovať kultúry prostredníctvom trvalej manipulácie s procesom prekladu a všetkým, čo k nemu patrí: od textov vybraných na preklad až po použité slová. Nikde však nebola manipulácia prostredníctvom prekladu škodlivejšia ako pri kultúrnej výmene tovarov medzi arabským/islamským svetom a Západom.
Na základe tohto zložitého kultúrneho vzťahu sa kapitoly v tomto zväzku zaoberajú otázkami, ako je vznik hlavného diskurzu prekladu, pseudopreklad, samopreklad a historiografia prekladu.