Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Sign Language Interpreting: Deconstructing the Myth of Neutrality
Tak ako všetci profesionálni tlmočníci, aj tlmočníci posunkového jazyka sa snažia dosiahnuť správny protokol úplnej objektivity a presnosti svojho prekladu bez toho, aby akokoľvek ovplyvňovali interakciu. Napriek tomu významné dielo Melanie Metzgerovej Tlmočenie posunkového jazyka: Dekonštrukcia mýtu neutrality jasne ukazuje, že ideál tlmočníka ako neutrálneho jazykového sprievodcu neexistuje.
Metzgerová ponúka dôkazy o tomto nesúlade analýzou dvoch videozáznamov tlmočených lekárskych rozhovorov v ASL-angličtine, z ktorých jeden je simulovaný rozhovor medzi tlmočníkom a školiteľom a druhý skutočné stretnutie medzi nepočujúcim klientom a zdravotníckym pracovníkom. Tlmočenie posunkového jazyka sa opiera o interakčný sociolingvistický prístup, ktorý kladie základné otázky týkajúce sa neutrality tlmočníka. Po prvé, ovplyvňujú tlmočníci diskurz, a ak áno, ako? Tiež, aké očakávania prinášajú účastníci podujatia a aké tlmočníci do diskusií? A napokon, ako ich poznámky ovplyvňujú ich zosúladenie s účastníkmi interakcie? Pomocou starostlivého posúdenia toho, ako boli tieto rozhovory zarámované, a tiež opätovného vypočutia účastníkov, aby sa zistili ich perspektívy, táto prenikavá kniha odhaľuje spôsoby, akými tlmočníci ovplyvňujú tieto situácie.
Zaoberá sa aj možnými dôsledkami týchto zistení týkajúcich sa tlmočenia posunkového jazyka v lekárskych, vzdelávacích a všetkých ostatných všeobecných interakciách. Školitelia tlmočníkov a ich študenti sa pripoja k certifikovaným tlmočníkom a odborníkom na štúdium nepočujúcich a budú tlieskať a využívať nové poznatky, ktoré táto provokatívna štúdia prináša.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)