Hodnotenie:
Kniha je bohatou a dôkladnou zbierkou tradičných teórií prekladu, ktorá obsahuje pohľady významných autorov naprieč dejinami. Slúži ako vynikajúci zdroj informácií pre študentov a učiteľov v oblasti prekladu, hoci nemusí zahŕňať najnovšie vedecké prístupy k teórii prekladu.
Výhody:⬤ Bohatá zbierka tradičných teórií prekladu
⬤ zahŕňa historické pohľady od rôznych významných spisovateľov
⬤ prínosná ako učebný zdroj
⬤ dobre spracovaný a príťažlivý obsah
⬤ doručená rýchlo a v dobrom stave.
Môžu chýbať novšie a vedecké teórie prekladu.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
V tejto zbierke, ktorá zahŕňa storočia od sedemnásteho po dvadsiate storočie a siaha naprieč kultúrami od Anglicka po Mexiko, sú zhromaždené dôležité výpovede o funkcii a možnostiach literárneho prekladu.
Eseje poskytujú prehľad historického vývoja v myslení o preklade a ponúkajú silné individuálne názory významných súčasných teoretikov. Väčšina z dvadsaťjeden prác sa objavuje v preklade, niektoré tu vychádzajú v angličtine po prvýkrát a mnohé je ťažké nájsť inde.
Výber zahŕňa spisy Scheiermachera, Nietzscheho, Ortegu, Benjamina, Pounda, Jakobsona, Paza, Riffaterra, Derridu a ďalších. Tento zväzok, ktorý je vhodným doplnkom knihy The Craft of Translation, bude cenným zdrojom informácií pre všetkých, ktorí prekladajú, pre tých, ktorí vyučujú teóriu a prax prekladu, a pre tých, ktorí sa zaujímajú o otázky filozofie jazyka a teórie literatúry.