Hodnotenie:
Niektorí čitatelia považujú knihu za cennú taoistickú príručku, chvália ju za dôkladné vysvetlenia a zaradenie čínskeho textu. Je však aj kritizovaná za občasné nepresnosti v preklade a za odbočovanie k nesúvisiacim témam.
Výhody:Vynikajúce vysvetlenia a zaradenie čínskeho textu, užitočné pre pochopenie čínskej verzie, ocenia tí, ktorí hľadajú vhľad do meditácie a osobného rozvoja.
Nevýhody:Niektoré preklady môžu byť nepresné, odbočujú do nesúvisiacich oblastí, ako sú jungovské koncepty, na niektorých miestach im chýba hĺbka a niektorí ich považujú za neinšpiratívne.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
The Secret of the Golden Flower: A Manual for Taoist Inner Alchemy
Túto čínsku taoistickú knihu o meditácii prvýkrát preložil Richard Wilhelm (v 20. rokoch 20.
storočia tiež prekladateľ čínskej filozofickej klasiky I-ťing). Wilhelm bol Nemec a jeho preklady z čínštiny do nemčiny neskôr do angličtiny preložil Cary F. Baynes.
Podľa Wilhelma bol LuDongbin hlavným pôvodcom materiálu uvedeného v knihe, čo naznačuje, že materiál pochádza od zakladateľa školy Quanzhen Wang Chongyanga, Lu Dongbinovho žiaka). Nedávno (2013) to isté dielo preložil Pei Yeing a vydalo ho vydavateľstvo Ancient Wisdom Publications.
Keďže pôvodné (teraz už verejne dostupné) dielo je čínskym prekladom z nemčiny, dôrazne odporúčame, aby sa toto dielo považovalo za alternatívny zdroj pre každého seriózneho praktizujúceho. Prekladateľ tohto diela je celoživotným praktizujúcim meditácie, v súčasnosti žije v Šanghaji v Číne, ale pôvodom je malajzijský Číňan.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)