Hodnotenie:
Táto zbierka obsahuje šesť poviedok taiwanských spisovateľov, ktoré sa zaoberajú skúsenosťami a krutosťami, ktorým Taiwan čelil počas obdobia bieleho teroru po jeho spätnom pripojení k Číne. Poviedky odhaľujú vplyv vládneho útlaku na rôzne demografické skupiny vrátane taiwanských občanov, obyvateľov pevniny a pôvodných austronézskych kmeňov.
Výhody:Zbierka ponúka bohatý historický kontext a emocionálnu hĺbku, pričom ukazuje rôzne pohľady na život na Taiwane počas búrlivého obdobia. Príbehy sú dobre preložené a poskytujú silný pohľad na osobnú a spoločenskú traumu spôsobenú bielym terorom. Úvodný kontext a životopisy autorov pridávajú cenné základné informácie.
Nevýhody:Niektorí recenzenti upozornili na absenciu pôvodných dátumov vydania a zdrojov k príbehom, ktoré by obohatili čitateľovo chápanie historických súvislostí. Toto opomenutie môže spôsobiť, že čitatelia nebudú mať úplný prehľad o časových rámcoch a udalostiach, ktoré príbehy sprevádzajú.
(na základe 1 čitateľských recenzií)
A Son of Taiwan: Stories of Government Atrocity
28. februára 1947 vládni agenti brutálne zbili vdovu predávajúcu cigarety na ulici v Tchaj-peji, ktorá hľadala pašované cigarety. Keď sa zhromaždil dav, padli výstrely a jeden z okoloidúcich bol zabitý. Demonštrácie na celom ostrove prinútili Čankajškovu vládu poslať posily z Číny. Po príchode vojaci spustili paľbu a zabili tisíce ľudí. Po masakre nasledovalo rozsiahle zatýkanie všetkých, ktorí boli podozriví z poburovania alebo komunistického združovania, a to všetko v mene národnej bezpečnosti. Bolo vyhlásené stanné právo, ktoré bolo zrušené až v roku 1987.
To, čo sa stalo v roku 1947, je známe ako incident 2/28, ktorý viedol k štyri desaťročia trvajúcemu potláčaniu disentu, zásahom do občianskych slobôd a hromadnému porušovaniu ľudských práv, a to všetko sa začalo nazývať biely teror. Jeho škodlivé účinky presahovali rámec skutočných krutých činov, keďže občania uplatňovali autocenzúru a prenášali svoj strach na ďalšie generácie. Dlhé roky sa o tejto časti taiwanskej minulosti hovorilo opatrne, ak vôbec. Ako dokazuje táto zbierka, v literárnych reprezentáciách sa často používali nejasné odkazy, ktoré samy osebe mohli spisovateľov vystaviť vážnemu nebezpečenstvu. Napriek rozdielom v prístupe, alebo práve pre ne, títo spisovatelia udržiavajú spomienky pri živote, aby sa na minulosť nezabudlo a aby sa neopakovala.
Taiwan je v mnohých ohľadoch presvedčivým príkladom toho, ako autokratické režimy vnucujú svoju vôľu obyvateľstvu, často ako koloniálni vládcovia. Pokojný ostrov obývaný Austronézanmi a etnickými Číňanmi, bohatý na poľnohospodársku produkciu, bol v nedávnej histórii geopolitickou figúrkou, najprv Japoncov a potom porazeného Čankajškovho režimu v Číne. Nie je ťažké nájsť paralely na celom svete. Teraz, keď najvýznamnejšia ázijská demokracia vytvorila politické a kultúrne prostredie, v ktorom už Taiwančania nemusia chodiť po špičkách okolo citlivých tém, sa o tomto búrlivom období uskutočnilo veľa historických výskumov, ktorých výsledky boli publikované a široko čítané. Tým, že príbehy v tejto zbierke predstavujú viaceré perspektívy rôznych etnických skupín, ktoré nazývajú Taiwan svojou vlasťou, môžu rozšíriť naše chápanie postkoloniálnej histórie Taiwanu a rozšíriť našu pamäť o minulosti v rámci snahy Taiwanu o prechodnú spravodlivosť.
Táto zbierka bude zaujímavá pre bežných čitateľov, ako aj pre triedy zaoberajúce sa fiktívnym pretváraním vládnych krutostí.
Táto kniha je súčasťou série Literatúra z Taiwanu v spolupráci s Národným múzeom taiwanskej literatúry, Národným múzeom ľudských práv a Taiwanskou národnou univerzitou.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)