Hodnotenie:
Kniha „Štvrté storočie“ od Edouarda Glissanta skúma prepletenú históriu dvoch rodín na Martiniku, ktorá sa odvíja od ich pôvodu na otrokárskej lodi. Glissant používa poetický a opisný štýl rozprávania, ktorý môže byť pre niektorých čitateľov náročný pre svoju zložitosť a nelineárnu časovú os. Príbeh sa zamýšľa nad kultúrnou identitou cez prizmu kreolského jazyka a vplyvu kolonizácie.
Výhody:Kniha obsahuje živé a silné obrazy prostredníctvom poetického rozprávania, ktoré môžu zaujať čitateľov, ktorí oceňujú opisnú prózu. Ponúka jedinečný pohľad na históriu a kultúru Martiniku, ako aj na význam jazyka pri formovaní identity.
Nevýhody:Rozprávanie je zložité a môže byť náročné na pochopenie bez bohatej slovnej zásoby alebo základných znalostí dejín Martiniku. Nechronologická štruktúra môže viesť k zmätku a sledovanie textu si vyžaduje značné úsilie. Kniha nemusí byť vhodná pre bežných čitateľov a odporúča sa predovšetkým tým, ktorí sa hlbšie zaujímajú o historické témy alebo karibskú kultúru.
(na základe 1 čitateľských recenzií)
The Fourth Century
Štvrté storočie rozpráva o pátraní mladého Mathieua Bluseho po stratenej histórii jeho krajiny, Martiniku. Keďže si je vedomý, že oficiálne zaznamenaná verzia, ktorú sa naučil v škole, vynecháva a skresľuje, obráti sa na quimboiseura menom Papa Longou.
Tento starý lesný muž, liečiteľ, veštec a rozprávač, pozná ústnu tradíciu a jej vzťah k silám zeme a prírodným silám. Rozpráva o vzťahu lásky a nenávisti medzi rodinami Longou a Bluse, ktorých predkovia boli na Martinik privezení ako otroci. Longou po príchode okamžite utiekol a odišiel žiť do hôr ako maroón.
Bluse zostal v otroctve. Intenzívny vzťah, ktorý sa medzi oboma mužmi vytvoril v Afrike, pokračoval a začal zahŕňať aj vzťahy medzi ich pánmi, alebo v prípade Longoua jeho budúcim pánom, a ich potomkami.
Štvrté storočie uzatvára priepasť medzi rodinami, keď Papa Longou, posledný zo svojho rodu, odovzdáva históriu Mathieuovi Bluseovi, ktorý sa stáva jeho dedičom. douard Glissant je jednou zo základných postáv frankofónnej literatúry.
Spolu s ďalšími spisovateľmi z francúzskej Západnej Indie otvoril radikálne spochybňovanie francúzskeho literárneho kánonu z okraja literárneho sveta tradične sústredeného v Paríži. Medzi jeho knihy patrí Čierna soľ: Básne a Poetika vzťahu, ktorú preložila aj Betsy Wing.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)