Hodnotenie:
Kniha je chválená pre svoju filozofickú hĺbku a poetickú krásu, hoci v niektorých verziách má značné problémy s formátovaním a kvalitou tlače.
Výhody:Podnetné filozofické koncepcie, krásna próza, považuje sa za klasické dielo, skvelý preklad, dôležitý pre pochopenie karibskej a svetovej filozofie.
Nevýhody:Zlé formátovanie e-kníh, problémy s kvalitou tlače, strany môžu byť orezané alebo otočené, znížený pôžitok z fyzického čítania v dôsledku nekvalitných reprintov.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Poetics of Relation
Douard Glissant, ktorý je vo francúzskom a frankofónnom svete už dlho uznávaný ako jeden z najväčších spisovateľov a mysliteľov našich čias, sa čoraz viac teší pozornosti anglicky hovoriacich čitateľov. Glissant sa narodil v roku 1928 na Martiniku a získal doktorát na Sorbonne. Keď sa v polovici šesťdesiatych rokov vrátil do svojej rodnej krajiny, vo svojej tvorbe sa začal zameriavať na myšlienku "vzťahovej poetiky", ktorá položila základy hnutia "cr olit ", poháňaného pochopením, že karibská kultúra a identita sú pozitívnym produktom zložitého a mnohorakého súboru miestnych historických okolností. Niektoré z metafor miestnej identity, ktoré Glissant uprednostňoval - zázemie (alebo jeho nedostatok), maroon (alebo otrok na úteku), kreolský jazyk - sa ukázali ako trvalé a vplyvné.
V Poetike vzťahu Glissant premieňa konkrétne špecifiká karibskej reality na komplexnú, energickú víziu sveta v procese transformácie. Vidí Antily ako trvalé utrpenie spôsobené dejinami, ale zároveň ako miesto, ktorého jedinečné interakcie jedného dňa vytvoria rodiaci sa globálny konsenzus. Tvrdí, že len spisovateľ môže preniknúť do nevedomia národa a pochopiť jeho mnohotvárnu kultúru, aby poskytol formy pamäti schopné prekonať "ne-históriu", a definuje svoju "poetiku vzťahu" - estetickú aj politickú - ako transformatívny spôsob histórie, ktorý dokáže vysloviť a konkretizovať francúzsko-karibskú realitu s vlastnou minulosťou a budúcnosťou. Glissantovo chápanie identity ako konštruovanej vo vzťahu, a nie v izolácii, je dôležité nielen pre diskusie o karibskej kreolizácii, ale aj pre naše chápanie multikulturalizmu v USA. Podľa Glissanta vidíme, že vzťah vo všetkých jeho zmysloch - rozprávanie, počúvanie, spájanie a paralelné uvedomovanie si seba a okolia - je kľúčom k transformácii mentalít a pretváraniu spoločností.
Tento preklad Glissantovho diela zachováva rezonujúcu kvalitu jeho prózy a sprístupňuje bohatstvo a nejednoznačnosť jeho hlasu čitateľom v angličtine.
"Najvýznamnejší teoretik z Karibiku píšuci v súčasnosti.... Má ústredné postavenie nielen v rozvíjajúcom sa odbore karibských štúdií, ale aj na novo rozkvitajúcej literárnej scéne vo francúzskej Západnej Indii." --Judith Graves Miller, University of Wisconsin, Madison.
Douard Glissant je zaslúžilý profesor francúzštiny na City University of New York, Graduate Center. Medzi najnovšie preklady Betsy Wing patria knihy Lucie Aubracovej Outwitting the Gestapo (s Konradom Bieberom), Didiera Eribona Michel Foucault a H l ne Cixousovej The Book of Promethea.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)