Hodnotenie:
Recenzie vyzdvihujú knihu ako základnú príručku štýlu pre spisovateľov, ktorá poskytuje jasné a stručné rady týkajúce sa anglickej gramatiky a používania. Mnohí používatelia oceňujú vtip a eleganciu knihy, vďaka čomu je jej čítanie príjemné a zároveň poučné. Slúži ako praktická príručka na zlepšenie zručností pri písaní a pochopenie nuáns americkej a britskej angličtiny. Niektorí recenzenti však upozorňujú na problémy s kvalitou tlače, pričom uvádzajú slabé stránky, a objavujú sa aj poznámky o tom, že jej používanie je ovplyvnené zámerom čitateľa, či už ide o skutočné zdokonalenie alebo pretvárku.
Výhody:Základná príručka na zlepšenie zručností pri písaní, jasná a stručná referencia, príjemná a vtipná, skvelá na pochopenie nuáns angličtiny, užitočná pre začiatočníkov aj skúsených spisovateľov.
Nevýhody:Niektoré strany sú slabé a zle vytlačené, možnosť nesprávneho pochopenia účelu knihy pri predstieranom používaní, prítomnosť tlačových chýb.
(na základe 33 čitateľských recenzií)
Economist Style Guide - 12th Edition
Zriedkavo sa stáva, že by si človek - dokonca aj človek, ktorý sa zaoberá slovom - chcel prečítať príručku od začiatku do konca. Ale príručka The Economist Style Guide, ktorej cieľom je, ako sa píše v knihe, propagovať dobré písanie, je taká duchaplná a prísna, že sa jej nedá odolať.
Kniha sa skladá z troch častí. Prvou je príručka o štýle časopisu Economist, ktorá pôsobí ako akési stanovisko v prospech jasného, stručného a správneho používania. V úvode knihy sa uvádzajú tieto veľké zákazy: „Nebuďte upchatý....
Nebuďte arogantní alebo arogantní....
Nebuďte so sebou príliš spokojní.... Nebuďte príliš ukecaný....
Nebuďte príliš didaktickí.... (A) nebuďte nedbalí.“ Ešte predtým, ako sa dostaneme k písmenu B, pripomíname, že zhoršiť „znamená zhoršiť, nie podráždiť alebo obťažovať“; že alibi „je dokázaný fakt, že je inde, nie falošné vysvetlenie“; a že anarchia „znamená úplnú absenciu zákona alebo vlády. Môže byť harmonická alebo chaotická.“
Druhá časť knihy opisuje mnohé rozdiely v pravopise, gramatike a používaní britskej a americkej angličtiny. Zatiaľ čo mnohé britské výrazy sú väčšine Američanov známe a naopak, niektoré slová - ako napríklad homely, bomb a table - nadobúdajú po prekročení Atlantiku úplne iný význam. Tretia časť ponúka praktický odkaz na také informácie, ako sú bežné obchodné skratky, účtovné ukazovatele, Beaufortova stupnica, klasifikácia komodít, meny, zákony, miery a burzové indexy.
Americký čitateľ by si mal byť vedomý (ale nemal by sa zľaknúť), že niektoré riešené otázky štýlu sú špecificky britské. --Jane Steinbergová