Riversong of the Rhône
"Spieva sa tu o duši rieky, ktorá nikdy neumiera." C. F.
Ramuz Takmer sedemdesiat rokov po smrti Karola Ferdinanda Ramuza (1878 - 1947) môžeme s istotou povedať, že povesť legendárneho švajčiarskeho básnika ľudu je zabezpečená, aspoň vo francúzštine. Od roku 2005 vyšlo jeho 22 románov v dvojzväzkovej edícii Pleiade od Gallimardu (Paríž) a Editions Slatkine v Ženeve dokončilo 29 zväzkov Ramuzovho Oeuvres Completes (Súborné dielo). Autorova mierne rozmazaná tvár je už roky na švajčiarskej 200-frankovej bankovke a jeho Histoire du Soldat (Príbeh vojaka), napísaný v spolupráci s Igorom Stravinským v roku 1918, možno ľahko nájsť na You Tube.
Len nedávno však začali vychádzať anglické preklady Ramuzových románov a doteraz nebola v angličtine dostupná jeho jediná epická báseň v próze. Patti M.
Marxsenová v preklade Ramuzovho Chant de Notre Rhone prináša toto jedinečné dielo anglofónnym čitateľom ako Riversong of the Rhone v dobre spracovanom dvojjazyčnom vydaní, ktoré je ideálne pre študentov, ako aj pre bežných čitateľov poézie. Marxsenov spev riek je sľubom, že bude trvať tak dlho ako rieka a krajina, ktorú opisuje, a bude sčasti ódou na prírodu, sčasti oslavou ľudskej slobody a úplne čistým potešením zo zhudobneného jazyka. "Spev rieky Rhone je poháňaný podmanivou, hymnickou hudbou.
Patti Marxsenová v bravúrnom preklade básne odhaľuje hudobnosť v zaklínacích opakovaniach a obrazoch hojdajúcej sa kolísky - zvukovú a vizuálnu evokáciu spoločného miesta narodenia." -Jennifer Kurdyla, Music & Literature "Marxsenová prevzala francúzsku lyrickú prózu a transformovala ju do anglickej lyrickej prózy." - Z predslovu Susan M. Tiberghienovej.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)