Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihuje účinnosť kníh Kalaam Kull Yoom pri učení sa egyptskej hovorovej arabčiny, pričom sa zdôrazňujú ich praktické dialógy a kultúrne poznatky. Považujú sa za vynikajúce doplnkové zdroje pre tých, ktorí už majú určité základy arabčiny a chcú si zlepšiť svoje konverzačné zručnosti.
Výhody:⬤ Stovky užitočných dialógov, ktoré odrážajú každodenný život v Egypte.
⬤ Vypĺňa medzeru v učebných materiáloch pre praktickú konverzáciu.
⬤ Vysokokvalitné zvukové zdroje na precvičovanie výslovnosti.
⬤ Súčasťou je informatívne kultúrne pozadie.
⬤ Odporúčame pre začiatočníkov aj pokročilých, ktorí chcú prehĺbiť svoje konverzačné schopnosti.
⬤ Knihy nevysvetľujú hovorovú arabskú gramatiku, vyžadujú si základné znalosti modernej štandardnej arabčiny alebo egyptskej arabčiny.
⬤ Niektorí používatelia by ocenili sprievodné balíčky Anki, ktoré v súčasnosti nie sú k dispozícii.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Situational Egyptian Arabic 2: Kalaam Kull Yoom
Kalaam Kull Yoom 2: Situačná egyptská arabčina je navrhnutý tak, aby pomohol študentom základných a stredných škôl uspieť v kritických momentoch pri každodenných komunikačných úlohách. Ide o prvú z dvoch kníh v sérii.
⬤ Šestnásť kapitol sa zameriava na každodenné situácie, ako sú nákupy, ubytovanie, pochôdzky, problémy. (Úplný zoznam kapitol nájdete v obsahu).
⬤ Každá kapitola obsahuje niekoľko minidialogov a rozsiahly dialóg v autentickej každodennej egyptskej arabčine.
⬤ Arabské písmo s fonematickou transkripciou a anglickým prekladom.
⬤ Stovky jazykových a kultúrnych poznámok.
⬤ Soznamy kľúčovej slovnej zásoby a výrazov.
⬤ Bezplatné stiahnutie zvuku na www.Lingualism.com.
Túto knihu by som chcel mať, keď som prvýkrát odišiel žiť do Egypta. Mala som celkom dobré znalosti hovorovej arabskej gramatiky. Vedel som časovať slovesá a tvoriť základné vety. Vedel som "veľa slov"... alebo som si to aspoň myslel. Ale často som sa ocitala v situáciách, keď som nedokázala vyjadriť svoje myšlienky a potreby a snažila som sa pochopiť, čo mi ľudia hovoria. Vždy som sa obávala, že pri mojich neohrabaných výmenách názorov s miestnymi obyvateľmi budem pôsobiť nezdvorilo, pretože som nevedela, čo mám v správny čas povedať. Pochopiteľne som sa chcela pripraviť skôr, ako som sa pokúsila riešiť konkrétne komunikačné problémy - ako napríklad strihanie vlasov. Ale ako? Pristihol som sa, ako listujem v rôznych učebniciach a vreckových slovníkoch a hľadám slová a frázy, ktoré by som mohol použiť pri rozhovore s holičom. Zoznamy som nosil učiteľovi. Ako sa povie "nie príliš krátky"? Ako sa povie "bokombrady"? Ako nadviazať rozhovor s holičom? (Vedel som, že egyptskí holiči sú zhovorčiví ) Bolo to veľa bádania, aby som splnil jednoduchú úlohu, ktorú som doma považoval za samozrejmosť.
Nejde o učebnicu s kapitolami, ktoré na seba nadväzujú a ktoré je potrebné študovať postupne. Použite obsah v prednej časti knihy (pre vaše pohodlie sa nachádza aj na zadnej strane obálky brožovaného vydania) a nájdite si tému, ktorá vás zaujíma pre vaše najbližšie alebo budúce komunikačné ciele. Samozrejme, nebudete chodiť do reálneho sveta a viesť rozhovory s ľuďmi, ktorí sledujú dialógy riadok po riadku. Cieľom dialógov je naučiť vás rôzne slová a frázy, ktoré môžete používať a ktoré môžete počuť. Synonymá, alternatívne výrazy a doplnková slovná zásoba sú uvedené tak, aby vám pomohli tvoriť vlastné vety na vyjadrenie a aby ste boli pripravení na rôzne možné veci, ktoré vám môžu Egypťania povedať. Štúdiom dialógov, učením sa novej slovnej zásoby a kľúčových výrazov a počúvaním priložených zvukových nahrávok čoskoro zistíte, že sa dokážete sebavedome vyjadrovať a porozumieť ľuďom v Egypte s menším počtom nedorozumení.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)