Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
The Routledge Handbook of Literary Translation
Routledge Handbook of Literary Translation poskytuje prístupný, rôznorodý a rozsiahly prehľad súčasného literárneho prekladu.
Tento zväzok novej generácie spája princípy, prípadové štúdie, poučky, históriu a poznatky o procese od praktikov zo šestnástich rôznych krajín. Kniha rozdelená do štyroch častí sa zaoberá mnohými z najpálčivejších problémov literárneho prekladu v súčasnosti, od vyučovania, cez teoretizovanie, prekladateľské techniky až po nové nástroje a zdroje.
Vďaka žánrovým štúdiám, v ktorých majú popri klasických a posvätných textoch čestné miesto aj grafické romány, kriminálne romány a etnopoézia, predstavuje TheRoutledge Handbook of Literary Translation dôležitý zdroj informácií pre študentov a výskumníkov v oblasti prekladateľstva a porovnávacej literatúry.