The Roman de Thbes and the Roman d'Eneas
Dva romány preložené v tomto zväzku, Roman de Thbes a Roman d'Eneas, tvoria spolu s Roman de Troie od Beno(R)t de Sainte-Maure skupinu textov, ktoré majú vo francúzskej a európskej literatúre a kultúre veľký význam.
Tieto romány, ktoré vznikli v období medzi rokmi 1150 a 1165, tvoria most medzi klasickými príbehmi (Thbes vychádza zo Statiovej Thebaid, Eneas z Vergiliovej Aeneidy) a rozvíjajúcimi sa ľudovými románmi, ktoré reprezentuje najmä Chr(c)tien de Troyes. Ako skupina sa tieto tri diela často označujú ako antické romance (romans d'antiquit(c)) a do francúzskej literatúry vnášajú dominantné dobové témy rytierstva a lásky.
Odohrávajú sa na feudálnom a dvorskom pozadí, v ktorom sú kľúčové témy ako vojna, zdatnosť dedičstvo a vlastníctvo pôdy. Keďže si tieto romance prispôsobujú svoje latinské zdroje, najmä Eneas využívajú Ovidiove diela, najmä pri prezentácii témy lásky, a využívajú aj zásady rétorickej kompozície, ako sa o nich učilo v školách (obe romance obsahujú pozoruhodné príklady opisov osôb aj predmetov). Ide o prvý zväzok, ktorý obsahuje dva kompletné preklady troch antických romancí.
Preklad Románu d'Eneas je prvým anglickým prekladom tohto textu od roku 1974, keď ho preložil John A. Yunck.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)