Advice to a Young Poet: Conseils a un jeune poete
Advice to a Young Poet je anglický preklad posmrtnej knihy Maxa Jacoba Conseils à un jeune poète, ktorá bola prvýkrát vydaná pri príležitosti stého výročia autorovho narodenia v roku 1967. Bolo to Jacobovo posledné významné vyjadrenie o poézii, ktoré bolo vyvrcholením jeho celoživotných úvah o poézii a jej praktizovaní.
Táto kniha uľahčuje pochopenie jeho veľkého osobného aj literárneho vplyvu na mnohých básnikov a spisovateľov. Prekladateľ John Adlard prináša úvod, ktorý je cenným príspevkom k pochopeniu Jakuba. Knihu dopĺňa hlboko osobný predslov z pera Edmonda Jabèsa a historicky významný doslov samotného „mladého básnika“ Jacqua Evrarda, ktorý sa k tejto téme vyjadril po prvý raz.
„V knihe Rady mladému básnikovi sa Max snaží odpovedať na otázku, ktorú mu položil jeho otec: „Čo je to lyrický verš? ' Je to jeho posledné veľké vyhlásenie o poézii, záverečné rozvinutie myslenia dvadsiatich piatich rokov. „Ľudia verili,“ napísal v roku 1916 v predslove k románu Le Cornet à Dés, “že umelci sú inšpirovaní anjelmi a že existujú rôzne kategórie anjelov.
V roku 1941, po rokoch modlitby a kontemplácie v Saint-Benoît-sur-Loire, to už nie je to, čomu „ľudia verili“, ale skutočnosť vo vnútornom živote básnika, vnútornom živote, bez ktorého básnik nemôže byť priechodný. Len v mysli, ktorá je priepustná, je možné ono vzplanutie („vzplanutie,“ nazval ho vo svojom Art Poétique z roku 1922, „po stretnutí harmonického človeka so sebou samým“), ktoré vytvára lyrický riadok, „zasvätený riadok“, identifikovaný svojou eufóriou a eufoniou.“ - z úvodu Johna Adlarda
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)