Poézia Han-Šanu: Úplný, komentovaný preklad Chladnej hory

Hodnotenie:   (3,9 z 5)

Poézia Han-Šanu: Úplný, komentovaný preklad Chladnej hory (G. Henricks Robert)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

V recenziách na knihu o Han Shanovej poézii sa objavujú rôzne pohľady, pričom niektorí prekladatelia sú uprednostňovaní pred inými. Mnohí recenzenti oceňujú Henricksovu rozsiahlu zbierku a užitočné anotácie, iní kritizujú jeho preklady za to, že sú v porovnaní s prekladmi Red Pine a Garyho Snydera príliš mnohovravné a nemajú dostatočnú poetickú eleganciu.

Výhody:

Komplexná zbierka všetkých známych básní pripisovaných Han Shanovi.
Henricksove poznámky pomáhajú prehĺbiť pochopenie poézie a Han Shanovho miesta v tradíciách múdrosti.
Kniha sa považuje za nevyhnutný zdroj informácií pre serióznych čitateľov Han Shanovho diela.
Obsahuje užitočné indexy a krížové odkazy, ktoré umocňujú zážitok z čítania.

Nevýhody:

Henricksove preklady sú často kritizované za strnulosť, prílišnú mnohomluvnosť a chýbajúcu poetickosť, aká je v prekladoch Red Pine a Snydera.
Existujú sťažnosti na fyzický stav niektorých výtlačkov, vrátane značiek urobených fixkou.
Kniha je zavádzajúco propagovaná ako „čínsko-anglické“ vydanie, keďže neobsahuje pôvodný čínsky text spolu s prekladmi.

(na základe 9 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

The Poetry of Han-Shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain

Obsah knihy:

Toto je komentovaný preklad poézie Han-šana (Studená hora), čínskeho budhistického pustovníka zo 7. alebo 8.

storočia, ktorý napísal mnoho básní o svojom živote osamote v horách. Mnohé z jeho básní opisujú hory, v ktorých žil, dramatickým, ale príťažlivým spôsobom a zároveň zenovým spôsobom symbolizujú budhistické hľadanie osvietenia. Han-šan sa stal kultovou postavou v tradícii č'an/zen a legendy ho a jeho spoločníka Ših-teho vykresľujú ako excentrikov, ktorí hovorili a robili nezmyselné veci.

Han-šan naozaj často píše na nezvyčajné témy, pričom niektoré z jeho „básní“ sú múdre postrehy, ktoré sú len tak mimochodom metrické a rýmované. Jeho jazyk je jednoduchý a priamy, jeho obrazy a symboly svieže a odvážne.

Hoci literárna hodnota jeho diela bola väčšinou prehliadaná, táto kniha poskytuje literárnu analýzu niektorých umelecky zaujímavejších básní riadok po riadku. Henricksovo dielo preto predstavuje významný príspevok k štúdiu čínskej literatúry a čínskeho náboženstva.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780887069789
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Lao-Tzu: Te-Tao Ching: Nový preklad založený na nedávno objavených textoch Ma-Wang Tui - Lao-Tzu:...
Lao-cúova Te-Tao Ching je už tisíce rokov cenená...
Lao-Tzu: Te-Tao Ching: Nový preklad založený na nedávno objavených textoch Ma-Wang Tui - Lao-Tzu: Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-Wang Tui Texts
Poézia Han-Šanu: Úplný, komentovaný preklad Chladnej hory - The Poetry of Han-Shan: A Complete,...
Toto je komentovaný preklad poézie Han-šana...
Poézia Han-Šanu: Úplný, komentovaný preklad Chladnej hory - The Poetry of Han-Shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)