Päť veľkých ód

Hodnotenie:   (3,8 z 5)

Päť veľkých ód (Paul Claudel)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha Paula Claudela „Päť veľkých ód“ v preklade Jonathana Geltnera má zmiešané hodnotenia. Niektorí čitatelia vyzdvihujú krásu a výstižnosť básní a kvalitu prekladu, iní vyjadrujú nespokojnosť s výberom prekladu a navrhujú alternatívy.

Výhody:

Básne sa opisujú ako jemne vytvarované a majestátne, s krásnym a výstižným jazykom.

Nevýhody:

Prekladateľ je chválený za zachytenie Claudelovho lyrického štýlu a jeho katolicizmu.

(na základe 3 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Five Great Odes

Obsah knihy:

Päť veľkých ód Paula Claudela predstavuje jeden z najväčších úspechov lyriky dvadsiateho storočia. Ódy, ktoré sú rovnako zemité a modlitebné, sú zhromaždeným vetrom erotických a náboženských kríz v básnikovom živote, večne a univerzálne aktuálne vo svojej ekologickej a sakramentálnej vízii, si zaslúžia byť oslavované popri Štyroch kvartetách T. S. Eliota a Duinských elégiách Rainera Mariu Rilkeho. Päť veľkých ód je tu po prvý raz po viac ako päťdesiatich rokoch nanovo prebásnených v angličtine.

„Claudelova poézia je vo všeobecnosti obávaná pre svoju spontánnu excesivitu, rimbaudovskú logoreu, a to jej uškodilo v recepcii anglických čitateľov. Tento nový preklad však odhaľuje, že Claudel je skutočný katolícky básnik, básnik majstrovstva a hojnosti, a v tomto smere tá najzvláštnejšia postava porovnateľná snáď len s J. R. R. Tolkienom. Claudelove ódy ho skutočne ukazujú ako nového Toma Bombadila, ktorý sa pohybuje svetom bez irónie, pretože už prekročil unavené a ochudobnené videnie typické pre modernú dobu a s radosťou vstúpil do skúsenosti univerzálneho a večného. Konečne je tu anglický Claudel, ktorý robí zadosť jeho veľkolepej vízii milosti a hojnosti. „-JAMES MATTHEW WILSON, autor knihy The Hanging God

„Jonathan Geltner v tomto novom preklade Piatich veľkých ód znovu predstavil Claudelovu poéziu anglofónnemu svetu so všetkou eleganciou, citlivosťou a silou, ktorú si tento majstrovský francúzsky katolícky básnik zaslúži. Samotné básne sú malými zázrakmi jazyka i duchovnej teológie: prudké a dramatické, zjavujúce a plné daru. Claudel sa skutočne veľmi podobá biblickému žalmistovi, ktorý poeticky, ba až zmyselne vyjadruje úzkosť túžby, tajomstvá stvorenia a nevysloviteľnú, znepokojujúcu prítomnosť Boha v ľudskej duši. Geltnerov skvelý preklad - precízny, plynulý a niterný - absolútne vyniká. „-JENNIFER NEWSOME MARTIN, autorka knihy Hans Urs von Balthasar a kritické prisvojenie si ruského náboženského myslenia

„Preklad,“ poznamenal Kenneth Rexroth, “vás zachraňuje pred súčasníkmi. ' Čitatelia v angličtine už dávno meškali s čerstvým prekladom rozsiahlych, ambicióznych, extatických, tvarovo premenlivých Piatich veľkých ód Paula Claudela. A Jonathan Geltner vo svojom absolútne strhujúcom preklade prináša súčasným čitateľom nielen nádherný príklad jedného z najväčších náboženských básnikov dvadsiateho storočia, ale v angličtine stelesňuje Claudelovho výnimočného básnického génia, ktorý spája doslovnú a obraznú sféru. „-JENNIFER GROTZ, autorka knihy Window Left Open: , autorka básní

„Anglický preklad vznešených Cinq Grandes Odes Paula Claudela od Jonathana Geltnera je vzácnou udalosťou. Je skutočne dôvodom na oslavu, že jedno z najlepších básnických diel 20. storočia je teraz k dispozícii anglickému publiku v jazyku takom trblietavom, takom vášnivom, tak hlboko zakorenenom v pôvabe poézie. Absolútna bezodplatnosť a sloboda Claudelovej francúzštiny našla v Geltnerovej angličtine svoj domov. „-MICHAEL MARTIN, autor knihy Transfiguration: Martinez, autor knihy Poznámky k radikálnemu katolíckemu prehodnoteniu všetkého

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781621385509
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Prestávka na poludnie: Partage de midi - Break of Noon: Partage de midi
Prestávka na poludnie ( Partage de midi ) je spoločným pokusom Anthonyho Rudolfa...
Prestávka na poludnie: Partage de midi - Break of Noon: Partage de midi
Päť veľkých ód - Five Great Odes
Päť veľkých ód Paula Claudela predstavuje jeden z najväčších úspechov lyriky dvadsiateho storočia. Ódy, ktoré sú rovnako zemité a modlitebné, sú...
Päť veľkých ód - Five Great Odes
Zvesť prinesená Márii - The Tidings Brought to Mary
HAB s radosťou po mnohých rokoch znovu uvádza hru Paula Claudela Zvesť priniesli Márii v preklade Louise...
Zvesť prinesená Márii - The Tidings Brought to Mary
Rukojemník: Dráma (1917) - The Hostage: A Drama (1917)
Rukojemník: Dráma je hra, ktorú napísal francúzsky básnik a dramatik Paul Claudel v roku 1917. Dej hry sa...
Rukojemník: Dráma (1917) - The Hostage: A Drama (1917)
Zvesť prinesená Márii: Záhada (1916) - The Tidings Brought To Mary: A Mystery (1916)
Zvesť prinesená Márii: Claudel: Záhada je román francúzskeho...
Zvesť prinesená Márii: Záhada (1916) - The Tidings Brought To Mary: A Mystery (1916)
Jubilejná óda: K šesťstému výročiu Danteho smrti (Pour Le Six-centi�me Anniversaire De La Mort De...
Toto je reprodukcia knihy vydanej pred rokom 1923...
Jubilejná óda: K šesťstému výročiu Danteho smrti (Pour Le Six-centi�me Anniversaire De La Mort De Dante) - Ode Jubilaire: Pour Le Six-centi�me Anniversaire De La Mort De Dante
Tri vojnové básne - Three Poems of the War
Toto dielo bolo vybrané vedcami ako kultúrne dôležité a je súčasťou vedomostnej základne civilizácie, ako ju poznáme. Toto dielo...
Tri vojnové básne - Three Poems of the War

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)