Od psieho ženícha k vlčiemu dievčaťu: Súčasné adaptácie japonských rozprávok v kontexte Západu

Hodnotenie:   (5,0 z 5)

Od psieho ženícha k vlčiemu dievčaťu: Súčasné adaptácie japonských rozprávok v kontexte Západu (Mayako Murai)

Recenzie čitateľov

Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.

Pôvodný názov:

From Dog Bridegroom to Wolf Girl: Contemporary Japanese Fairy-Tale Adaptations in Conversation with the West

Obsah knihy:

Podobne ako v Spojených štátoch, aj v Japonsku v poslednom období prenikli do kultúry rozprávkové postavy, motívy a vzory (mnohé zo západného kánonu). Podobne ako ich západné náprotivky, aj tieto súčasné adaptácie majú tendenciu orientovať sa viac na ženy ako tradičné rozprávky a predstavujú ženské postavy s nezávislým duchom. V knihe Od psieho ženícha po vlčicu: Mayako Murai skúma využitie rozprávok v dielach japonských spisovateliek a umelkýň od 90. rokov 20. storočia vo svetle euroamerického feministického prerozprávania rozprávok a vedeckého výskumu.

Po náčrte histórie recepcie európskych rozprávok v Japonsku od konca 19. storočia Murai načrtáva vývoj rozprávkových prerozprávaní a kritiky v Japonsku od 70. rokov 20. storočia. V nasledujúcich kapitolách skúma využitie rozprávkových intertextov v dielach štyroch súčasných spisovateľov a umelcov, ktorí odolávajú dominantným rozprávkovým diskurzom v Japonsku aj na Západe a narúšajú ich. Murai sa zaoberá prepracovaním rozprávky o zvieracej neveste a ženíchovi od Tawady Yoko, feministickým spracovaním príbehu o Modrovousovi od Ogawy Yoko, vizuálnym stvárnením známych rozprávkových scén od Yanagi Miwy a vizuálnym stvárnením motívu stretnutia dievčaťa s vlkom v lese od Konoike Tomoko v rôznych médiách a kontextoch. Štyridsať ilustrácií dopĺňa Muraiovu kritiku a ukazuje, ako rozprávky pomohli umelcom pretvoriť opozície medzi mužom a ženou, človekom a zvieraťom a kultúrou a prírodou.

Kniha Od psieho ženícha po vlčicu vyzýva čitateľov, aby sledovali vlákna rozprávkovej siete očami, ktoré sú transkultúrne a kultúrne citlivé, aby odhalili zložité spôsoby, akými sa rôzne tradície pretínajú a stretávajú v dnešnom globalizujúcom sa svete. Tento zväzok ocenia rozprávkari a čitatelia, ktorí sa zaujímajú o otázky literárnej a umeleckej adaptácie.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780814339497
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Zmena orientácie rozprávky: Súčasné adaptácie naprieč kultúrami - Re-Orienting the Fairy Tale:...
Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary...
Zmena orientácie rozprávky: Súčasné adaptácie naprieč kultúrami - Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures
Re-orientácia rozprávky: Súčasné adaptácie naprieč kultúrami - Re-Orienting the Fairy Tale:...
Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary...
Re-orientácia rozprávky: Súčasné adaptácie naprieč kultúrami - Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures
Od psieho ženícha k vlčiemu dievčaťu: Súčasné adaptácie japonských rozprávok v kontexte Západu -...
Podobne ako v Spojených štátoch, aj v Japonsku v...
Od psieho ženícha k vlčiemu dievčaťu: Súčasné adaptácie japonských rozprávok v kontexte Západu - From Dog Bridegroom to Wolf Girl: Contemporary Japanese Fairy-Tale Adaptations in Conversation with the West

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)